Bahasa jawa-nya kata: Tumpah darah
Berikut terjemahan dari Tumpah darah:
luber getih
tumpah = luber, utah, suntak, suntek, wutah, tumpek, tumplek
darah = getih, ludira, rudira
darah = getih, ludira, rudira
ladrang pelog: istilah dalam seni karawitan jenis aliran musik Jawa
Malah hilang: madak ical
Wis udud rampung: sudah rokok selesai
Wis udud: sudah rokok
Menghidupkan lampu: nguripake deyan
siapa yang masih terjaga: sapa ikang ijeh karaksa
siapa yang belum tidur: sapa ikang durung sare
saya menemani ibu: hulun ngrencangi biyang
banjur lungguh thenger thenger : lalu, lantas, terus, lanjut duduk lemas, letih lemas, letih
Krasa sayah: rasa letih
wong teko: orang, manusia poci
carang carang kang aking: ranting bambu ranting bambu kakak laki-laki nasi yang dikeringkan
carang carang: ranting bambu ranting bambu
satu tahun kemudian: eka warsa noli
menjadi sombong: ndadi nekaburake
kelakuan jahat: solah bejad
hari ini mulai : denten iki wiwit
hari ini sudah mulai: denten iki empun wiwit
mau memberitahu: gelem nggenahi
datan wuyung: tidak asmara
Ing omah: di, pada rumah
Teman sekolah : rekan madrasah
Menjaga nama baik: njaga jeneng apik
ada orang: ana tiyang
Hingga sampai : ingga kadug
taruh belakang: deleh buri
suara kurang jelas: wanten suda cratho
Jangan menilai : aja mbiji
Padma widik: teratai sidik, teliti
Padma widi: teratai izin
Malah hilang: madak ical
Wis udud rampung: sudah rokok selesai
Wis udud: sudah rokok
Menghidupkan lampu: nguripake deyan
siapa yang masih terjaga: sapa ikang ijeh karaksa
siapa yang belum tidur: sapa ikang durung sare
saya menemani ibu: hulun ngrencangi biyang
banjur lungguh thenger thenger : lalu, lantas, terus, lanjut duduk lemas, letih lemas, letih
Krasa sayah: rasa letih
wong teko: orang, manusia poci
carang carang kang aking: ranting bambu ranting bambu kakak laki-laki nasi yang dikeringkan
carang carang: ranting bambu ranting bambu
satu tahun kemudian: eka warsa noli
menjadi sombong: ndadi nekaburake
kelakuan jahat: solah bejad
hari ini mulai : denten iki wiwit
hari ini sudah mulai: denten iki empun wiwit
mau memberitahu: gelem nggenahi
datan wuyung: tidak asmara
Ing omah: di, pada rumah
Teman sekolah : rekan madrasah
Menjaga nama baik: njaga jeneng apik
ada orang: ana tiyang
Hingga sampai : ingga kadug
taruh belakang: deleh buri
suara kurang jelas: wanten suda cratho
Jangan menilai : aja mbiji
Padma widik: teratai sidik, teliti
Padma widi: teratai izin
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap