Bahasa indonesia-nya kata: Tresna jalaran saka kulina
Berikut terjemahan dari Tresna jalaran saka kulina:
suka, cinta karena, sebab tiang penyangga rumah, dari, hitungan tahun agama Buddha biasa, akrab
Macan gembong: harimau pimpinan (jahat)
apa masalah: apa pekara
Mboten ngangge: tidak memakai
Kamu puasa atau tidak: kuwe saum utawa boten
Eka Sanga hasta : satu sembilan tangan
Wau Sinten: tadi siapa
Way Sinten: air siapa
Ajeng Tangled angsal: mau, akan tanya boleh
Noli noli: kemudian kemudian
Tak minat: kata ganti orang (saya, aku) kehendak
Ngaru ngaru: mengukus nasi mengukus nasi
Kang jembar: kakak laki-laki luas
Mau bawa uang saja: gelem bekta dhit bae
Gampang meri: mudah anak bebek
arti ciwel: arti ciwel
Sarwa Sarwi: serba serba
Sampun kintun: sudah kirim
Teko wae: poci saja, cuma
Poso poso: mati mati
Mumpung masih ada waktu: ngaji mumpung ijeh ana saat
di contoh: ning darsa
ora sida kesel: tidak, bukan jadi capek, lunglai
Ra tau poso: tidak, bukan pernah mati
Saben saben: setiap setiap
mung arep semplak: hanya mau, harap bantah, sanggah
habis mandi: entek adus
Ra keri: tidak, bukan geli
wong krama: orang, manusia nikah
Sinten Kemawon : siapa hanya, cuma
Sinten Kemawon ingkang: siapa hanya, cuma yang
apa masalah: apa pekara
Mboten ngangge: tidak memakai
Kamu puasa atau tidak: kuwe saum utawa boten
Eka Sanga hasta : satu sembilan tangan
Wau Sinten: tadi siapa
Way Sinten: air siapa
Ajeng Tangled angsal: mau, akan tanya boleh
Noli noli: kemudian kemudian
Tak minat: kata ganti orang (saya, aku) kehendak
Ngaru ngaru: mengukus nasi mengukus nasi
Kang jembar: kakak laki-laki luas
Mau bawa uang saja: gelem bekta dhit bae
Gampang meri: mudah anak bebek
arti ciwel: arti ciwel
Sarwa Sarwi: serba serba
Sampun kintun: sudah kirim
Teko wae: poci saja, cuma
Poso poso: mati mati
Mumpung masih ada waktu: ngaji mumpung ijeh ana saat
di contoh: ning darsa
ora sida kesel: tidak, bukan jadi capek, lunglai
Ra tau poso: tidak, bukan pernah mati
Saben saben: setiap setiap
mung arep semplak: hanya mau, harap bantah, sanggah
habis mandi: entek adus
Ra keri: tidak, bukan geli
wong krama: orang, manusia nikah
Sinten Kemawon : siapa hanya, cuma
Sinten Kemawon ingkang: siapa hanya, cuma yang
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap