Bahasa jawa-nya kata: Titip uang untuk ibu
Berikut terjemahan dari Titip uang untuk ibu:
nuwawa dhit konjuk biyang
titip = nuwawa
uang = dhit, duwit, dhuwit, yatra, uwang, wang, picis
untuk = konjuk
ibu = biyang, biyung, biyangan, emak, mamak, embok, ibu, iyung, rena, sembok, simbok
uang = dhit, duwit, dhuwit, yatra, uwang, wang, picis
untuk = konjuk
ibu = biyang, biyung, biyangan, emak, mamak, embok, ibu, iyung, rena, sembok, simbok
Niki sinten njih: ini siapa iya
tekan semene: sampai istirahat
luar negara: jaba setat
Belum bersih : durung resik
Suara hati: wanten ati
Tidak terlalu manis: boten patek artati
Niki ingkang: ini yang
Niki wonten: ini ada
Godhong tabik: daun salam
Bapak belum pulang: yayah durung ball
kadang anem: saudara, keluarga muda
Apa arti boncel: apa makna, maksud cuwil
Setra dhadha: lapang dada
Tidak bersemangat: boten nekad
Tidak bisa terus: boten encos nerus
Yeku gandhok sing usna: yaitu pasangan yang baik
sukses terus: anja nerus
cahaya utama: sinar dahulu/pertama, baik
hidup terang bijaksana: urip warsidi bibisana
Kenten kenten: kira kira
Macan gunung: simo arga
Mriki neng kene: ke sini hening sini
Semoga bertemu kamu: moga ngathuk kuwe
Pinggir jurang yang curam: pipir ereng-ereng ikang terbis
Ngeli nanging ora ngeli: menghanyut tapi, meskipun tidak, bukan menghanyut
Sami sarujuk: sama setuju, cocok, sesuai
Pada sarujuk: merpati setuju, cocok, sesuai
memikirkan begitu: nganggit ngana
mata indah: mata edi
Salah kata: keliru atur
tekan semene: sampai istirahat
luar negara: jaba setat
Belum bersih : durung resik
Suara hati: wanten ati
Tidak terlalu manis: boten patek artati
Niki ingkang: ini yang
Niki wonten: ini ada
Godhong tabik: daun salam
Bapak belum pulang: yayah durung ball
kadang anem: saudara, keluarga muda
Apa arti boncel: apa makna, maksud cuwil
Setra dhadha: lapang dada
Tidak bersemangat: boten nekad
Tidak bisa terus: boten encos nerus
Yeku gandhok sing usna: yaitu pasangan yang baik
sukses terus: anja nerus
cahaya utama: sinar dahulu/pertama, baik
hidup terang bijaksana: urip warsidi bibisana
Kenten kenten: kira kira
Macan gunung: simo arga
Mriki neng kene: ke sini hening sini
Semoga bertemu kamu: moga ngathuk kuwe
Pinggir jurang yang curam: pipir ereng-ereng ikang terbis
Ngeli nanging ora ngeli: menghanyut tapi, meskipun tidak, bukan menghanyut
Sami sarujuk: sama setuju, cocok, sesuai
Pada sarujuk: merpati setuju, cocok, sesuai
memikirkan begitu: nganggit ngana
mata indah: mata edi
Salah kata: keliru atur
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap