Bahasa jawa-nya kata: Tidur lagi sudah pukul dua
Berikut terjemahan dari Tidur lagi sudah pukul dua:
sare eneh empun gebug dwi
tidur = sare, tilam, tilem, turu, nendra
lagi = eneh, agi, engkas
sudah = empun, sampun, uwis, wis, wus, pun
pukul = gebug, gepruk, gepuk, sampluk, samplak, tabeh, tebah, tebak, thutuk
dua = dwi, loro, ro
lagi = eneh, agi, engkas
sudah = empun, sampun, uwis, wis, wus, pun
pukul = gebug, gepruk, gepuk, sampluk, samplak, tabeh, tebah, tebak, thutuk
dua = dwi, loro, ro
Ngantuk kali : mengantuk sungai
Sudah sepi: empun nyenyeb
Harus semangat terus : kedah sigrak nerus
jadi kesini atau tidak?: dadi dene utawa boten
bahasa jawa tengah kamar mandi: jawa dhagel bilik adus
Belum selesai? : durung bibar
Kebanyakan makan: kakehan dhahar
Kepyak ana ing pagelaran : ramai ada di, pada pertunjukkan, yang digelar
Iringan dhalang: sebelah yang memainkan wayang
Tak jangkung: kata ganti orang (saya, aku) tinggi kurus
Salam sama keluarga di situ: tabik dha batih ning rono
Buda enjang: rabu pagi
Rabu pagi: buda enjang
Hari rabu: denten buda
Gigi sakit: dental gering
Kemarin datang kesini : ingi neka dene
memanfaatkan limbah: nyuplih paceren
Tiyang enom: orang muda
Saya mau menjemput: hulun gelem methuk
Yang benar : ikang bener
Apa iya : apa enggeh
Tidak bisa diam sebentar: boten encos mindel dhela
Lebih baik diam saja: luwih apik mindel bae
Nama ibu siapa : jeneng biyang sapa
dereng wantun: belum, keinginan kuat berani, lawan
Mungkin lebih baik begini: nawi luwih apik no
Keluarga besar saya mengucapkan: batih ageng hulun nuturake
Saya dan keluarga mengucapkan: hulun miwah batih nuturake
Semoga juga demikian: moga uga makaten
bar Iki tak rono: bubar, rampung ini kata ganti orang (saya, aku) situ
Sudah sepi: empun nyenyeb
Harus semangat terus : kedah sigrak nerus
jadi kesini atau tidak?: dadi dene utawa boten
bahasa jawa tengah kamar mandi: jawa dhagel bilik adus
Belum selesai? : durung bibar
Kebanyakan makan: kakehan dhahar
Kepyak ana ing pagelaran : ramai ada di, pada pertunjukkan, yang digelar
Iringan dhalang: sebelah yang memainkan wayang
Tak jangkung: kata ganti orang (saya, aku) tinggi kurus
Salam sama keluarga di situ: tabik dha batih ning rono
Buda enjang: rabu pagi
Rabu pagi: buda enjang
Hari rabu: denten buda
Gigi sakit: dental gering
Kemarin datang kesini : ingi neka dene
memanfaatkan limbah: nyuplih paceren
Tiyang enom: orang muda
Saya mau menjemput: hulun gelem methuk
Yang benar : ikang bener
Apa iya : apa enggeh
Tidak bisa diam sebentar: boten encos mindel dhela
Lebih baik diam saja: luwih apik mindel bae
Nama ibu siapa : jeneng biyang sapa
dereng wantun: belum, keinginan kuat berani, lawan
Mungkin lebih baik begini: nawi luwih apik no
Keluarga besar saya mengucapkan: batih ageng hulun nuturake
Saya dan keluarga mengucapkan: hulun miwah batih nuturake
Semoga juga demikian: moga uga makaten
bar Iki tak rono: bubar, rampung ini kata ganti orang (saya, aku) situ
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap