Bahasa jawa-nya kata: Tidak sanggup karena ada kerja yang lain
Berikut terjemahan dari Tidak sanggup karena ada kerja yang lain:
boten sagah awit ana ayah ikang liya
tidak = boten, mboten, datan, tan
sanggup = sagah, saguh, nyalangi
karena = awit, nimita, beteke
ada = ana, onten, wonten, na
kerja = ayah, ewoh, ewet
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
lain = liya, sanes, seje, neje
sanggup = sagah, saguh, nyalangi
karena = awit, nimita, beteke
ada = ana, onten, wonten, na
kerja = ayah, ewoh, ewet
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
lain = liya, sanes, seje, neje
Tidak sanggup karena: boten sagah awit
Tidak sanggup: boten sagah
Roh jawi: roh jawi
ibu bapak: biyang yayah
Arti saha bahasa jawa: arti saha jawa
nanti harus bangun pagi: engko kedah jagra enjang
Berlagak berani: nglewa sudira
tempat tanggal lahir: adhah coplok babar
Iya habis ini istirahat: enggeh entek iki reren
Usi ning ati: numpang / tinggal sementara di hati
Usi neng ati: numpang / tinggal sementara hening hati
Manuk tunggak: burung pangkal
ikut ikut: etut etut
Jangan menunda makan: aja nundha dhahar
Boleh tidak seperti itu: angsal boten sajak iku
uang lelah: dhit ngatok
Hari segera gelap : denten gage peteng
Treteg tuwa: jembatan tua
masih tidak percaya: ijeh boten andhel
sedang tertawa : saweg cengenges
sedang berbicara: saweg nyelathu
SAMPAH BERSERAKAN: rarahan nolang-nolang
mati lampu : jah deyan
SAMPAH BERCECERAN: rarahan nglaprut
baru baru : anyar anyar
Anak asu: keturunan pertama anjing
Tidak akan nyenyak tidur kamu: boten nedya nglepus sare kuwe
Jangan mengusik orang yang tidak pernah mengusik: aja nyanggehi tiyang ikang boten tahu nyanggehi
buku cerita: pustaka wicacarita
Untuk nikah: konjuk pala karma
Tidak sanggup: boten sagah
Roh jawi: roh jawi
ibu bapak: biyang yayah
Arti saha bahasa jawa: arti saha jawa
nanti harus bangun pagi: engko kedah jagra enjang
Berlagak berani: nglewa sudira
tempat tanggal lahir: adhah coplok babar
Iya habis ini istirahat: enggeh entek iki reren
Usi ning ati: numpang / tinggal sementara di hati
Usi neng ati: numpang / tinggal sementara hening hati
Manuk tunggak: burung pangkal
ikut ikut: etut etut
Jangan menunda makan: aja nundha dhahar
Boleh tidak seperti itu: angsal boten sajak iku
uang lelah: dhit ngatok
Hari segera gelap : denten gage peteng
Treteg tuwa: jembatan tua
masih tidak percaya: ijeh boten andhel
sedang tertawa : saweg cengenges
sedang berbicara: saweg nyelathu
SAMPAH BERSERAKAN: rarahan nolang-nolang
mati lampu : jah deyan
SAMPAH BERCECERAN: rarahan nglaprut
baru baru : anyar anyar
Anak asu: keturunan pertama anjing
Tidak akan nyenyak tidur kamu: boten nedya nglepus sare kuwe
Jangan mengusik orang yang tidak pernah mengusik: aja nyanggehi tiyang ikang boten tahu nyanggehi
buku cerita: pustaka wicacarita
Untuk nikah: konjuk pala karma
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap