Bahasa jawa-nya kata: tidak cerai membunuh orang yang ceroboh
Berikut terjemahan dari tidak cerai membunuh orang yang ceroboh:
boten pegat merjaya tiyang ikang sambrana
tidak = boten, mboten, datan, tan
cerai = pegat, talak
membunuh = merjaya, ngantaka, ngentaka, ngintaka, nyedani
orang = tiyang
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
ceroboh = sambrana, tledhor
cerai = pegat, talak
membunuh = merjaya, ngantaka, ngentaka, ngintaka, nyedani
orang = tiyang
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
ceroboh = sambrana, tledhor
Anak kecil minta makan : jabang alit nyuwun dhahar
Wani wanuh: berani, lawan tahu, kenal
arti tatas: arti tatas
hati hati di jalan: ati ati ning dalan
jangan terburu: aja krabyakan
Pisang rebus sudah habis: gedhang godhog empun entek
Pisang rebus: gedhang godhog
Mung kapusan: hanya terbohongi
Tembung Andhar: minta, lamar, kata uraian
batin pun: jiwa, nurani sudah
tuladha tembung padinan: contoh minta, lamar, kata harian
Setuju sekali teman: cundhuk pisan rekan
Satu buku: eka pustaka
Isuk isuk wis diudani: pagi pagi sudah ditelanjangi
Nurut bae: mengikuti saja
tidak pernah lihat: boten tahu deleng
Suka sirah: senang, suka kepala
Suka sira: senang, suka kamu
Tasih dangu: masih lama
Wis tayoh: sudah mimpi mengandung firasat
anak bangsa: jabang bangsa
di situ tentu terasa: ning rono tamtu karaosan
jek dolanan: tancapan arus listrik bermain, mainan, permainan
kamu sangat rajin: kuwe banget sengkud
Angsa jantan: banyak gecem
Hidung mancung: grana bangir
Gah luwih: jemu lebih
Omah Bala: rumah teman, pasukan
saka pada: tiang penyangga rumah, dari, hitungan tahun agama Buddha merpati
Ra urun nyangkem: tidak, bukan iuran berucap (kasar)
Wani wanuh: berani, lawan tahu, kenal
arti tatas: arti tatas
hati hati di jalan: ati ati ning dalan
jangan terburu: aja krabyakan
Pisang rebus sudah habis: gedhang godhog empun entek
Pisang rebus: gedhang godhog
Mung kapusan: hanya terbohongi
Tembung Andhar: minta, lamar, kata uraian
batin pun: jiwa, nurani sudah
tuladha tembung padinan: contoh minta, lamar, kata harian
Setuju sekali teman: cundhuk pisan rekan
Satu buku: eka pustaka
Isuk isuk wis diudani: pagi pagi sudah ditelanjangi
Nurut bae: mengikuti saja
tidak pernah lihat: boten tahu deleng
Suka sirah: senang, suka kepala
Suka sira: senang, suka kamu
Tasih dangu: masih lama
Wis tayoh: sudah mimpi mengandung firasat
anak bangsa: jabang bangsa
di situ tentu terasa: ning rono tamtu karaosan
jek dolanan: tancapan arus listrik bermain, mainan, permainan
kamu sangat rajin: kuwe banget sengkud
Angsa jantan: banyak gecem
Hidung mancung: grana bangir
Gah luwih: jemu lebih
Omah Bala: rumah teman, pasukan
saka pada: tiang penyangga rumah, dari, hitungan tahun agama Buddha merpati
Ra urun nyangkem: tidak, bukan iuran berucap (kasar)
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap