Bahasa jawa-nya kata: Terima kasih atas kebaikan ibu
Berikut terjemahan dari Terima kasih atas kebaikan ibu:
brancah warsih nginggil kautaman biyang
terima = brancah, tampa, tampi, trami
kasih = warsih
atas = nginggil, atas
kebaikan = kautaman, kasaenan
ibu = biyang, biyung, biyangan, emak, mamak, embok, ibu, iyung, rena, sembok, simbok
kasih = warsih
atas = nginggil, atas
kebaikan = kautaman, kasaenan
ibu = biyang, biyung, biyangan, emak, mamak, embok, ibu, iyung, rena, sembok, simbok
Iya Terima kasih : enggeh brancah warsih
Mas bagus: panggilan untuk kakak laki, emas ganteng, tampan
Kang bagus: kakak laki-laki ganteng, tampan
Nok ayu: panggilan untuk anak perempuan cantik
Menerima tamu: nampa dhayoh
Menyambut tamu: nambut dhayoh
Mau liat: gelem alod
Suara indah: wanten edi
teko endi: poci mana
Gosok baju: kosok kalambi
Raja yang bijaksana: paduka ikang bibisana
Lagi kacau: eneh brandhal
Dikisahkan pada waktu: diriwayatake mring saat
Hanya ingin: amung pengin
Biyen dolan rene wong loro, : dahulu bertandang sini orang, manusia dua
jadi apa: dadi apa
telat pirang sasi: telambat banyak bulan
Boyok lara: pinggang sakit
wastu aji: nyata, sungguh-sungguh haji, nilai, ilmu, raja
Kepala suku: terpukul kaki, tanda baca aksara Jawa
kamu orang: kuwe tiyang
gelis bahasa apa: gelis apa
kerja sampai sakit, tapi tidak dihargai: ayah kadug gering ningan boten dibandrol
Titen nastiti: ingat, teliti teliti
Ada air: ana banu
Penyakit Berat: piroga abot
Penyakit ringan: piroga entheng
Dan akhirnya: miwah nemah
Gentho gedhe: penjahat, berandal besar
semua cantik: sedanten anindya
Mas bagus: panggilan untuk kakak laki, emas ganteng, tampan
Kang bagus: kakak laki-laki ganteng, tampan
Nok ayu: panggilan untuk anak perempuan cantik
Menerima tamu: nampa dhayoh
Menyambut tamu: nambut dhayoh
Mau liat: gelem alod
Suara indah: wanten edi
teko endi: poci mana
Gosok baju: kosok kalambi
Raja yang bijaksana: paduka ikang bibisana
Lagi kacau: eneh brandhal
Dikisahkan pada waktu: diriwayatake mring saat
Hanya ingin: amung pengin
Biyen dolan rene wong loro, : dahulu bertandang sini orang, manusia dua
jadi apa: dadi apa
telat pirang sasi: telambat banyak bulan
Boyok lara: pinggang sakit
wastu aji: nyata, sungguh-sungguh haji, nilai, ilmu, raja
Kepala suku: terpukul kaki, tanda baca aksara Jawa
kamu orang: kuwe tiyang
gelis bahasa apa: gelis apa
kerja sampai sakit, tapi tidak dihargai: ayah kadug gering ningan boten dibandrol
Titen nastiti: ingat, teliti teliti
Ada air: ana banu
Penyakit Berat: piroga abot
Penyakit ringan: piroga entheng
Dan akhirnya: miwah nemah
Gentho gedhe: penjahat, berandal besar
semua cantik: sedanten anindya
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap