Bahasa indonesia-nya kata: Tembung murub
Berikut terjemahan dari Tembung murub:
minta, lamar, kata nyala
Dapak ora: barangkali tidak, bukan
Hidup serba mewah: urip sarwa maer
Masih lama tidak: ijeh dangu boten
Bumi pertiwi : tanah, dunia tanah, bumi
Mula wa: maka paman, kakak ayah/ibu
Anak baju hitam jangan di ajak: jabang kalambi ireng aja ning jak
swarga bumi: surga tanah, dunia
Mampu lebih baik: becos luwih apik
Lidah api: ilat agni
Ajeng medal kalih: mau, akan keluar dua, dengan
Bagus prasaja: ganteng, tampan sederhana
hujan di jalan: jawah ning dalan
kenapa kamu: ngapa kuwe
lapar sekali: luwe pisan
arti ningali bahasa Jawa: arti ningali jawa
Mengambil air: ngamet banu
Wong ayu: orang, manusia cantik
dene ngangsu ing kene: kesini mengambil di, pada sini
diangkat jadi raja: dicincing dadi paduka
Wanuh wani: tahu, kenal berani, lawan
jangan lari lari nanti jatuh: aja wlajar wlajar engko dhawah
hidung teman saya sangat mancung: grana rekan hulun banget bangir
Memutuskan untuk menjadi: nyuresake konjuk ndadi
suaranya besar: ungalan ageng
Kaya asu: seperti, penghasilan, kekayaan anjing
Tak eman Kaya asu: kata ganti orang (saya, aku) sayang seperti, penghasilan, kekayaan anjing
tambah gemuk: imboh lemu
Sampai selesai: kadug bibar
taruh mana: deleh endi
Tidak membawa: boten mbekta
Hidup serba mewah: urip sarwa maer
Masih lama tidak: ijeh dangu boten
Bumi pertiwi : tanah, dunia tanah, bumi
Mula wa: maka paman, kakak ayah/ibu
Anak baju hitam jangan di ajak: jabang kalambi ireng aja ning jak
swarga bumi: surga tanah, dunia
Mampu lebih baik: becos luwih apik
Lidah api: ilat agni
Ajeng medal kalih: mau, akan keluar dua, dengan
Bagus prasaja: ganteng, tampan sederhana
hujan di jalan: jawah ning dalan
kenapa kamu: ngapa kuwe
lapar sekali: luwe pisan
arti ningali bahasa Jawa: arti ningali jawa
Mengambil air: ngamet banu
Wong ayu: orang, manusia cantik
dene ngangsu ing kene: kesini mengambil di, pada sini
diangkat jadi raja: dicincing dadi paduka
Wanuh wani: tahu, kenal berani, lawan
jangan lari lari nanti jatuh: aja wlajar wlajar engko dhawah
hidung teman saya sangat mancung: grana rekan hulun banget bangir
Memutuskan untuk menjadi: nyuresake konjuk ndadi
suaranya besar: ungalan ageng
Kaya asu: seperti, penghasilan, kekayaan anjing
Tak eman Kaya asu: kata ganti orang (saya, aku) sayang seperti, penghasilan, kekayaan anjing
tambah gemuk: imboh lemu
Sampai selesai: kadug bibar
taruh mana: deleh endi
Tidak membawa: boten mbekta
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap