Bahasa indonesia-nya kata: Tebak mboten tamtu
Berikut terjemahan dari Tebak mboten tamtu:
pukul tidak tentu
tebak = batang
Inggih kados: iya seperti
Mau matur: tadi berkata
Banjur wong lanang: lalu, lantas, terus, lanjut orang, manusia laki-laki
Sejahtera dan bekerja: sriya miwah nyambut gawe
saya mau mengambil beras: hulun gelem ngamet beras
Dan tidak punya uang: miwah boten darbe dhit
SEGERA HADIR: gage seba
Mengkono mengkono dalam bahasa indonesia: mengkono mengkono jero
kala jaya bumi: waktu, alat penangkap / jerat berhasil, menang tanah, dunia
Kamu mandi dulu saja: kuwe adus dhisik bae
Ben ketok nom: biar saja tampak, lihat muda
Sardula seta putra aji: harimau, macan putih anak laki-laki / perempuan haji, nilai, ilmu, raja
Sampun wangsul: sudah kembali
Semoga cepat diberi sembuh: moga gelis diawehi mari
Semoga cepat di beri sembuh: moga gelis ning aweh mari
Membuat pohon pohon: ndamel uwk uwk
Angel iku: sukar, sulit itu
Pethuk mati: jemput, jumpa mati, meninggal
Pisau dan baju: marisan miwah kalambi
nang kaput: panggilan untuk anak laki-laki kotor
Hujan turun: jawah edhuk
Tempat untuk menimba ilmu: adhah konjuk ngasu elmi
Saya bukan orang yang punya: hulun dede tiyang ikang darbe
Saya bukan orang kaya: hulun dede tiyang sugeh
Ngandhut rukun becik : mengandung sehati, syarat wajib baik, bagus
Ngandhut rukun becike ngarep kewala: mengandung sehati, syarat wajib sebaiknya depan cuma, saja
Bukan tidak mau bertemu: dede boten gelem ngathuk
bunga air: malini banu
Kembang Lombok : bunga cabai
mengunyah makanan: ngemil boga
Mau matur: tadi berkata
Banjur wong lanang: lalu, lantas, terus, lanjut orang, manusia laki-laki
Sejahtera dan bekerja: sriya miwah nyambut gawe
saya mau mengambil beras: hulun gelem ngamet beras
Dan tidak punya uang: miwah boten darbe dhit
SEGERA HADIR: gage seba
Mengkono mengkono dalam bahasa indonesia: mengkono mengkono jero
kala jaya bumi: waktu, alat penangkap / jerat berhasil, menang tanah, dunia
Kamu mandi dulu saja: kuwe adus dhisik bae
Ben ketok nom: biar saja tampak, lihat muda
Sardula seta putra aji: harimau, macan putih anak laki-laki / perempuan haji, nilai, ilmu, raja
Sampun wangsul: sudah kembali
Semoga cepat diberi sembuh: moga gelis diawehi mari
Semoga cepat di beri sembuh: moga gelis ning aweh mari
Membuat pohon pohon: ndamel uwk uwk
Angel iku: sukar, sulit itu
Pethuk mati: jemput, jumpa mati, meninggal
Pisau dan baju: marisan miwah kalambi
nang kaput: panggilan untuk anak laki-laki kotor
Hujan turun: jawah edhuk
Tempat untuk menimba ilmu: adhah konjuk ngasu elmi
Saya bukan orang yang punya: hulun dede tiyang ikang darbe
Saya bukan orang kaya: hulun dede tiyang sugeh
Ngandhut rukun becik : mengandung sehati, syarat wajib baik, bagus
Ngandhut rukun becike ngarep kewala: mengandung sehati, syarat wajib sebaiknya depan cuma, saja
Bukan tidak mau bertemu: dede boten gelem ngathuk
bunga air: malini banu
Kembang Lombok : bunga cabai
mengunyah makanan: ngemil boga
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap