Bahasa indonesia-nya kata: Tasih boten
Berikut terjemahan dari Tasih boten:
masih tidak
mau pulang dulu : gelem ball dhisik
sampai nanti: kadug engko
Pulang dengan selamat: ball ambek slamet
Mencari pekerjaan : ngamek ayahan
Cari pekerjaan : amek ayahan
Tidak juga: boten uga
dheweke wis : dia, kata ganti orang ke 3 sudah
kanggo mangsuli kabeh : untuk, buat menjawab semua
Sembah suwun: hormat minta
Boten Ngenten: tidak pengantin
Pasangan saya : gandhok hulun
Mbenjang mawon tak dolan mriku: besuk cuma, saja, hanya kata ganti orang (saya, aku) bertandang ke sana
Mbenjang mawon tak mriku: besuk cuma, saja, hanya kata ganti orang (saya, aku) ke sana
Mbenjang mawon: besuk cuma, saja, hanya
Tak mriku: kata ganti orang (saya, aku) ke sana
yang membuat kecewa di hari: ikang ndamel congah ning denten
yang membuat kecewa di hati: ikang ndamel congah ning ati
yang membuat kecewa pikiran: ikang ndamel congah uda asmara
yang membuat kecewa hati: ikang ndamel congah ati
Ngapa.. Mboten mau: kenapa tidak tadi
Selesai makan apa : bibar dhahar apa
lari terus: wlajar nerus
Sak wen: saku lama
Sembah ngabekti: hormat berbakti
Mengguk mengguk: batuk batuk
sak kabeh: saku semua
Makan hati: dhahar ati
sudah dapat makan: empun injoh dhahar
ben ra mumet: biar saja tidak, bukan pusing
Enggal matun: cepat, lekas, baru, segera mencabut rumput
sampai nanti: kadug engko
Pulang dengan selamat: ball ambek slamet
Mencari pekerjaan : ngamek ayahan
Cari pekerjaan : amek ayahan
Tidak juga: boten uga
dheweke wis : dia, kata ganti orang ke 3 sudah
kanggo mangsuli kabeh : untuk, buat menjawab semua
Sembah suwun: hormat minta
Boten Ngenten: tidak pengantin
Pasangan saya : gandhok hulun
Mbenjang mawon tak dolan mriku: besuk cuma, saja, hanya kata ganti orang (saya, aku) bertandang ke sana
Mbenjang mawon tak mriku: besuk cuma, saja, hanya kata ganti orang (saya, aku) ke sana
Mbenjang mawon: besuk cuma, saja, hanya
Tak mriku: kata ganti orang (saya, aku) ke sana
yang membuat kecewa di hari: ikang ndamel congah ning denten
yang membuat kecewa di hati: ikang ndamel congah ning ati
yang membuat kecewa pikiran: ikang ndamel congah uda asmara
yang membuat kecewa hati: ikang ndamel congah ati
Ngapa.. Mboten mau: kenapa tidak tadi
Selesai makan apa : bibar dhahar apa
lari terus: wlajar nerus
Sak wen: saku lama
Sembah ngabekti: hormat berbakti
Mengguk mengguk: batuk batuk
sak kabeh: saku semua
Makan hati: dhahar ati
sudah dapat makan: empun injoh dhahar
ben ra mumet: biar saja tidak, bukan pusing
Enggal matun: cepat, lekas, baru, segera mencabut rumput
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap