Bahasa jawa-nya kata: Sudah Makan Pagi
Berikut terjemahan dari Sudah Makan Pagi :
empun dhahar enjang
sudah = empun, sampun, uwis, wis, wus, pun
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
pagi = enjang, enjing, esok, isuk
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
pagi = enjang, enjing, esok, isuk
Kaya raya : seperti, penghasilan, kekayaan besar
Mengerjakan tugas: ngayahi dedamel
Bengkok bengok: tanah yang hak garapnya diberikan kepada lurah sebagai bagian dari fasilitas jabatan teriak keras
Kehendak hati: minat ati
mata batin: mata rakmi
Njaluk pamit: meminta minta izin
Tidak ada orang sakti: boten ana tiyang mandraguna
Gedhe ati: besar hati
Tempat tinggal : adhah magrok
Mukti tan piranti: berhasil, makmur, bahagia tidak alat, perlengkapan
Hidup itu biarkan seperti air yang mengalir : urip iku jarke sajak banu ikang mbrebes
Memang tidak jelas: lakar boten cratho
Manuk dara : burung merpati, betina, gadis
Ladang karet: tegai kolur
Mang sanjang : kamu, engkau sampaikan kata
Kerja bakti : ayah bekti
Tenggelam akan rasa ini: celub nedya raos iki
Tenggelam karena rasa ini: celub awit raos iki
Sanak kandang: saudara rumah hewan
Datang terlambat: neka kantu
Istirahat dulu mau makan: reren dhisik gelem dhahar
surga dalam bahasa jawa: janah jero jawa
nggeh pak, benjing: iya kemas besuk
nggeh pak, ingkang enjing: iya kemas yang pagi
Lalu mandi: anjur adus
Untuk berangkat sekolah: konjuk bidhal madrasah
Nora wurung ngajak ajak: jauh, tidak urung, gagal meminta ikut, mengajak minta ikut
sek isuk: sedang pagi
Ulek mayang: tekan bunga pinang
Keluarga itu bisa jadi teman bisa jadi saudara : batih iku encos dadi rekan encos dadi bandhawa
Mengerjakan tugas: ngayahi dedamel
Bengkok bengok: tanah yang hak garapnya diberikan kepada lurah sebagai bagian dari fasilitas jabatan teriak keras
Kehendak hati: minat ati
mata batin: mata rakmi
Njaluk pamit: meminta minta izin
Tidak ada orang sakti: boten ana tiyang mandraguna
Gedhe ati: besar hati
Tempat tinggal : adhah magrok
Mukti tan piranti: berhasil, makmur, bahagia tidak alat, perlengkapan
Hidup itu biarkan seperti air yang mengalir : urip iku jarke sajak banu ikang mbrebes
Memang tidak jelas: lakar boten cratho
Manuk dara : burung merpati, betina, gadis
Ladang karet: tegai kolur
Mang sanjang : kamu, engkau sampaikan kata
Kerja bakti : ayah bekti
Tenggelam akan rasa ini: celub nedya raos iki
Tenggelam karena rasa ini: celub awit raos iki
Sanak kandang: saudara rumah hewan
Datang terlambat: neka kantu
Istirahat dulu mau makan: reren dhisik gelem dhahar
surga dalam bahasa jawa: janah jero jawa
nggeh pak, benjing: iya kemas besuk
nggeh pak, ingkang enjing: iya kemas yang pagi
Lalu mandi: anjur adus
Untuk berangkat sekolah: konjuk bidhal madrasah
Nora wurung ngajak ajak: jauh, tidak urung, gagal meminta ikut, mengajak minta ikut
sek isuk: sedang pagi
Ulek mayang: tekan bunga pinang
Keluarga itu bisa jadi teman bisa jadi saudara : batih iku encos dadi rekan encos dadi bandhawa
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap