Bahasa jawa-nya kata: Sudah dengar
Berikut terjemahan dari Sudah dengar:
empun renga
sudah = empun, sampun, uwis, wis, wus, pun
dengar = renga, mireng, rungu, krungu, simak, pireng
dengar = renga, mireng, rungu, krungu, simak, pireng
mencari ilmu: ngamek elmi
Arti utusan bahasa jawa: arti cudaka jawa
Uga ana: juga ada
Wis ngomong sun : sudah berbicara cium
kala wau enjing: waktu, alat penangkap / jerat tadi pagi
Numpang nama: dhepepel jeneng
Sering kambuh.: kerab angot
memotong bahasa jawa: nyetrekake jawa
Bubur merah: bubur abrit
Susah tidur : rencaka sare
kamar tamu: bilik dhayoh
Rene ra: sini tidak, bukan
Pegang uang: cekel dhit
Terbawa perasaan: keasta nala
Menyisir rambut: njungkati jatha
Ora becik: tidak, bukan baik, bagus
Kurang bagus: suda denaya
Tidak bagus : boten denaya
Bukan itu: dede iku
Benter tenan: panas sungguh, nyata
Wadya bala wanara: teman, pasukan teman, pasukan kera
Para namung: bagi, malah hanya
Arti pek dalam bahasa Gaul: arti pek jero campur
Apa arti tretes: apa makna, maksud tetes
Sengaja lupa: jarag lali
Sengaja melupakan: jarag nyupekaken
tengah air: dhagel banu
Ngrunjang satuhu palangan: melanggar sebenarnya larangan
Tak tutu: kata ganti orang (saya, aku) tumbuk
Braja mukti: angin topan berhasil, makmur, bahagia
Arti utusan bahasa jawa: arti cudaka jawa
Uga ana: juga ada
Wis ngomong sun : sudah berbicara cium
kala wau enjing: waktu, alat penangkap / jerat tadi pagi
Numpang nama: dhepepel jeneng
Sering kambuh.: kerab angot
memotong bahasa jawa: nyetrekake jawa
Bubur merah: bubur abrit
Susah tidur : rencaka sare
kamar tamu: bilik dhayoh
Rene ra: sini tidak, bukan
Pegang uang: cekel dhit
Terbawa perasaan: keasta nala
Menyisir rambut: njungkati jatha
Ora becik: tidak, bukan baik, bagus
Kurang bagus: suda denaya
Tidak bagus : boten denaya
Bukan itu: dede iku
Benter tenan: panas sungguh, nyata
Wadya bala wanara: teman, pasukan teman, pasukan kera
Para namung: bagi, malah hanya
Arti pek dalam bahasa Gaul: arti pek jero campur
Apa arti tretes: apa makna, maksud tetes
Sengaja lupa: jarag lali
Sengaja melupakan: jarag nyupekaken
tengah air: dhagel banu
Ngrunjang satuhu palangan: melanggar sebenarnya larangan
Tak tutu: kata ganti orang (saya, aku) tumbuk
Braja mukti: angin topan berhasil, makmur, bahagia
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap