Bahasa jawa-nya kata: Semua harus mempunyai
Berikut terjemahan dari Semua harus mempunyai:
sedanten kedah ndarbeni
semua = sedanten, sedaya, kabeh
harus = kedah, kudu
mempunyai = ndarbeni, nggadhahi
harus = kedah, kudu
mempunyai = ndarbeni, nggadhahi
Tanpa menghilangkan rasa berjalan penuh semangat: tanpa ngamblasake raos ngamengi bludhag sigrak
Tanpa menghilangkan rasa berjalan hati hati: tanpa ngamblasake raos ngamengi ati ati
Mengiring para satria: ngarak paga satriya
arti ingkang: arti ingkang
Cara makan pisang yang benar: cara dhahar gedhang ikang bener
Lumah lumah: terlentang terlentang
Katanya salah kirim: jare keliru kintun
Ben los : biar saja jajar, lurus, kios
Udan Terang: hujan jelas
Makan sana : dhahar rana
Ben gawe sinau: biar saja kerja, buat belajar
Sampun pajeng: sudah laku terjual
Untung unting: laba, beruntung ikatan (sayur)
meneng bae: hening, tak bicara, diam saja
Buka toko: biyak tiyam
nenek dan kakek: ni miwah aki
Orang orang jahat: tiyang tiyang bejad
Semoga Begitu: moga ngana
Jalan yang terang: dalan ikang warsidi
Dijauhi masalah: diadohi pekara
Membantu orang: mbiyantu tiyang
Makan apa malam ini: dhahar apa bengi iki
bahasa jawa penak: jawa penak
Keluarga kerajaan : batih dhatulaya
Ikut bapak kerja: etut yayah ayah
Mengalir seperti air: mbrebes sajak banu
dolan ra: bertandang tidak, bukan
N’égaras: mencium
Akeh tunggal: banyak satu
Ning umah : di rumah
Tanpa menghilangkan rasa berjalan hati hati: tanpa ngamblasake raos ngamengi ati ati
Mengiring para satria: ngarak paga satriya
arti ingkang: arti ingkang
Cara makan pisang yang benar: cara dhahar gedhang ikang bener
Lumah lumah: terlentang terlentang
Katanya salah kirim: jare keliru kintun
Ben los : biar saja jajar, lurus, kios
Udan Terang: hujan jelas
Makan sana : dhahar rana
Ben gawe sinau: biar saja kerja, buat belajar
Sampun pajeng: sudah laku terjual
Untung unting: laba, beruntung ikatan (sayur)
meneng bae: hening, tak bicara, diam saja
Buka toko: biyak tiyam
nenek dan kakek: ni miwah aki
Orang orang jahat: tiyang tiyang bejad
Semoga Begitu: moga ngana
Jalan yang terang: dalan ikang warsidi
Dijauhi masalah: diadohi pekara
Membantu orang: mbiyantu tiyang
Makan apa malam ini: dhahar apa bengi iki
bahasa jawa penak: jawa penak
Keluarga kerajaan : batih dhatulaya
Ikut bapak kerja: etut yayah ayah
Mengalir seperti air: mbrebes sajak banu
dolan ra: bertandang tidak, bukan
N’égaras: mencium
Akeh tunggal: banyak satu
Ning umah : di rumah
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap