Bahasa jawa-nya kata: Rasa luka memberi rasa yang pedih dalam hidup
Berikut terjemahan dari Rasa luka memberi rasa yang pedih dalam hidup:
raos watgata weweh raos ikang pereh jero urip
rasa = raos, kraos, krasa
luka = watgata, kanin, tatu
memberi = weweh, ngawehi, nyaosi, ngewehi, maringi, ngenehi, nenjata, ngiwehi, nungsung, nyantuni, nyukani
rasa = raos, kraos, krasa
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
pedih = pereh, perih
dalam = jero, nimna
hidup = urip, amerta
luka = watgata, kanin, tatu
memberi = weweh, ngawehi, nyaosi, ngewehi, maringi, ngenehi, nenjata, ngiwehi, nungsung, nyantuni, nyukani
rasa = raos, kraos, krasa
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
pedih = pereh, perih
dalam = jero, nimna
hidup = urip, amerta
Sangga kala: tahan waktu, alat penangkap / jerat
tempat untuk kembali : adhah konjuk wangsul
Ada yang hilang mungkin bukan kesempatan: ana ikang ical nawi dede kaladhangan
Ada yang patah mungkin bukan harapan: ana ikang coglek nawi dede pangajap
Ada yang hancur mungkin bukan kehidupan: ana ikang curma nawi dede jiwita
Kulit putih: krecek abluk
Ada yang patah mungkin bukan kehidupan: ana ikang coglek nawi dede jiwita
Malam ini: bengi iki
Ya mau bagaimana lagi: non gelem andi eneh
Kamu baik baik saja?: kuwe apik apik bae
Semoga lekas sembuh dan diberi kesehatan: moga selak mari miwah diawehi kasarasan
Ceceg ceceg: serasi serasi
Tuwa tuwas: tua upah
Tangan jari kaki: hasta driji cokor
Rambut mata hidung mulut : jatha mata grana tutuk
Bertapa waktu : nekung saat
Mungkin hanya sebentar: nawi amung dhela
Nanti kalau sudah musim tembakau: engko yadin empun ungsum sata
yang dilakukan: ikang dipajengaken
Sawer lanang: ular laki-laki
Ngandhut rukun becike: mengandung sehati, syarat wajib sebaiknya
Ing wuri: di, pada belakang
Makan dulu sama: dhahar dhisik dha
Tetapi perasaan itu tidak akan pernah terlupakan: namun nala iku boten nedya tahu kalalen
Hijau hitam: ijem ireng
Hitung, hujan, hutan, ibu: etang jawah wana biyang
Ikan ini istri: matswa iki dhayita
jahit jauh kambing: sum adoh menda
Kabut kaki: ampak-ampak cokor
Kutu, laba-laba, lain, laki-laki: kithik angga-angga liya lanang
tempat untuk kembali : adhah konjuk wangsul
Ada yang hilang mungkin bukan kesempatan: ana ikang ical nawi dede kaladhangan
Ada yang patah mungkin bukan harapan: ana ikang coglek nawi dede pangajap
Ada yang hancur mungkin bukan kehidupan: ana ikang curma nawi dede jiwita
Kulit putih: krecek abluk
Ada yang patah mungkin bukan kehidupan: ana ikang coglek nawi dede jiwita
Malam ini: bengi iki
Ya mau bagaimana lagi: non gelem andi eneh
Kamu baik baik saja?: kuwe apik apik bae
Semoga lekas sembuh dan diberi kesehatan: moga selak mari miwah diawehi kasarasan
Ceceg ceceg: serasi serasi
Tuwa tuwas: tua upah
Tangan jari kaki: hasta driji cokor
Rambut mata hidung mulut : jatha mata grana tutuk
Bertapa waktu : nekung saat
Mungkin hanya sebentar: nawi amung dhela
Nanti kalau sudah musim tembakau: engko yadin empun ungsum sata
yang dilakukan: ikang dipajengaken
Sawer lanang: ular laki-laki
Ngandhut rukun becike: mengandung sehati, syarat wajib sebaiknya
Ing wuri: di, pada belakang
Makan dulu sama: dhahar dhisik dha
Tetapi perasaan itu tidak akan pernah terlupakan: namun nala iku boten nedya tahu kalalen
Hijau hitam: ijem ireng
Hitung, hujan, hutan, ibu: etang jawah wana biyang
Ikan ini istri: matswa iki dhayita
jahit jauh kambing: sum adoh menda
Kabut kaki: ampak-ampak cokor
Kutu, laba-laba, lain, laki-laki: kithik angga-angga liya lanang
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap