Bahasa indonesia-nya kata: papan tuwin mangsa
Berikut terjemahan dari papan tuwin mangsa:
tempan serta, dengan musim, waktu, jaman
papan = balabag, blabag, blabak
halaman belakang: latar buri
diam kamu: mindel kuwe
Seperti dulu: sajak dhisik
awan nuli: siang hari kemudian
Rahayu widada: sejahtera, selamat selamat, sejahtara
Semakin bangga menjadi orang jawa: selot egul ndadi tiyang jawi
Baru tumbuh : anyar cukul
arti bakoh: arti bakoh
ditambah rasa senang: diimboh raos bingah
Sudah meluangkan waktu untuk datang: empun nyelani saat konjuk neka
pilih yang mana: piji ikang endi
buah asam jawa: uwoh asem jawi
musim sulit: ungsum sangsara
Satu tanah satu langit: eka kisma eka swah
Di tuduh ambil uang: ning dakwa amet dhit
Kamu gila ya: kuwe degres non
andon asmara: olah, laku cinta
Kulit jeruk: krecek jeram
minum kopi dulu: emik kawo dhisik
Bagaimana atau saya yang kesana: andi utawa hulun ikang mrika
Sardula ingkang: harimau, macan yang
saya kejar kamu: hulun buru kuwe
menerangi gelap di malam hari: madhangi peteng ning bengi denten
menerangi kegelapan: madhangi kapetengan
Baju sekolah: kalambi madrasah
Pada zaman dulu: mring jaman dhisik
Mengko bengi : nanti malam
Dapat ijin: injoh idi
Mencari jalan keluar : ngamek dalan brejel
Bisa bertemu: encos ngathuk
diam kamu: mindel kuwe
Seperti dulu: sajak dhisik
awan nuli: siang hari kemudian
Rahayu widada: sejahtera, selamat selamat, sejahtara
Semakin bangga menjadi orang jawa: selot egul ndadi tiyang jawi
Baru tumbuh : anyar cukul
arti bakoh: arti bakoh
ditambah rasa senang: diimboh raos bingah
Sudah meluangkan waktu untuk datang: empun nyelani saat konjuk neka
pilih yang mana: piji ikang endi
buah asam jawa: uwoh asem jawi
musim sulit: ungsum sangsara
Satu tanah satu langit: eka kisma eka swah
Di tuduh ambil uang: ning dakwa amet dhit
Kamu gila ya: kuwe degres non
andon asmara: olah, laku cinta
Kulit jeruk: krecek jeram
minum kopi dulu: emik kawo dhisik
Bagaimana atau saya yang kesana: andi utawa hulun ikang mrika
Sardula ingkang: harimau, macan yang
saya kejar kamu: hulun buru kuwe
menerangi gelap di malam hari: madhangi peteng ning bengi denten
menerangi kegelapan: madhangi kapetengan
Baju sekolah: kalambi madrasah
Pada zaman dulu: mring jaman dhisik
Mengko bengi : nanti malam
Dapat ijin: injoh idi
Mencari jalan keluar : ngamek dalan brejel
Bisa bertemu: encos ngathuk
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap