Bahasa jawa-nya kata: Orang mau nikah
Berikut terjemahan dari Orang mau nikah:
tiyang gelem pala karma
orang = tiyang
mau = gelem, sudi
nikah = pala karma, krami, kawin, krama
mau = gelem, sudi
nikah = pala karma, krami, kawin, krama
Kamu selalu gagal: kuwe anggung cugar
Bayar sEk: upah, gaji sedang
Arti karamu: makna, maksud teracik
Dipakai istirahat: diangge reren
Kolam untuk mandi: blumbang konjuk adus
Harus sabar: kedah mampeh
tidak baik : boten apik
tanpa berpikir : tanpa cin
tanpa ilmu: tanpa elmi
baik untuk: apik konjuk
Menangkap ikan: nyepeng matswa
bubar esuk: selesai, rampung, bubar pagi, dorong
Ingin memeluk: pengin ndekep
Apa arti ngapurancang : apa makna, maksud menata kesopanan tangan
Kagungan penggalih ingkang mboten sae: punya, milik pikir yang tidak baik, bagus
Bangkit dan terus mencoba : nangi miwah nerus njajal
lir ing: seperti, umpama di, pada
berapa ini : pinten iki
Bukan hanya: dede amung
Baik bagi: apik andum
Arti nama rosa: makna, maksud nama kuat
lebih enak: luwih eca
Iuran bersama: udhu bareng
asta brata: tangan, bawa tapa, semedi
Tukang kirim: dhagi kintun
Di sini gerimis lagi: ning rene rimis eneh
Saya mau Mandi dulu: hulun gelem adus dhisik
Tak rumat: kata ganti orang (saya, aku) rawat
saya ingin bertanya: hulun pengin nakoki
Tak sayang : kata ganti orang (saya, aku) tukang tembaga
Bayar sEk: upah, gaji sedang
Arti karamu: makna, maksud teracik
Dipakai istirahat: diangge reren
Kolam untuk mandi: blumbang konjuk adus
Harus sabar: kedah mampeh
tidak baik : boten apik
tanpa berpikir : tanpa cin
tanpa ilmu: tanpa elmi
baik untuk: apik konjuk
Menangkap ikan: nyepeng matswa
bubar esuk: selesai, rampung, bubar pagi, dorong
Ingin memeluk: pengin ndekep
Apa arti ngapurancang : apa makna, maksud menata kesopanan tangan
Kagungan penggalih ingkang mboten sae: punya, milik pikir yang tidak baik, bagus
Bangkit dan terus mencoba : nangi miwah nerus njajal
lir ing: seperti, umpama di, pada
berapa ini : pinten iki
Bukan hanya: dede amung
Baik bagi: apik andum
Arti nama rosa: makna, maksud nama kuat
lebih enak: luwih eca
Iuran bersama: udhu bareng
asta brata: tangan, bawa tapa, semedi
Tukang kirim: dhagi kintun
Di sini gerimis lagi: ning rene rimis eneh
Saya mau Mandi dulu: hulun gelem adus dhisik
Tak rumat: kata ganti orang (saya, aku) rawat
saya ingin bertanya: hulun pengin nakoki
Tak sayang : kata ganti orang (saya, aku) tukang tembaga
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap