Bahasa indonesia-nya kata: nyandi mau?
Berikut terjemahan dari nyandi mau? :
perlambang tadi
mau = gelem, sudi
kata arti memek dalam bahasa jawa: atur arti memek jero jawa
Jangan marah ya : aja dangus non
carik dalan: sekretaris jalan
Kamu siapa: kuwe sapa
Ageng inggil: besar tinggi
Gulungan ombak: lintingan ngalun
Sangat indah di lihat: banget edi ning deleng
Tidak dapat disentuh: boten injoh dicemok
lintang telu: bintang tiga
Mutung wis mutung: putus asa, marah sudah putus asa, marah
Cepat sembuh: gelis mari
Kaya dene: seperti, penghasilan, kekayaan kesini
Lagi mengigau: eneh nglindhur
Bahasa Jawa : basa jawi
Emong emong: asuh, pelihara asuh, pelihara
Keringat gajah: peloh anjana
Ron tal: daun pohon lontar
Sisa banyak: bekas angsa
Sepi orang: nyenyeb tiyang
Kebak uwong: penuh, sesak orang, manusia
tansah arti: tansah arti
Kesempatan bekerja: kaladhangan nyambut gawe
krama madya: nikah tengah
Rak tedhas lara boyok: susun mempan sakit pinggang
Ra tedhas lara boyok: tidak, bukan mempan sakit pinggang
Ra tedhas neh lara boyok: tidak, bukan mempan beri sakit pinggang
Ra tedhas meneh lara boyok: tidak, bukan mempan lagi, tambah sakit pinggang
Tidak bisa menyanyi: boten encos ngidhung
Menjaring uang: nyangkrib dhit
Kecuali dengan ijin: kejaba ambek idi
Jangan marah ya : aja dangus non
carik dalan: sekretaris jalan
Kamu siapa: kuwe sapa
Ageng inggil: besar tinggi
Gulungan ombak: lintingan ngalun
Sangat indah di lihat: banget edi ning deleng
Tidak dapat disentuh: boten injoh dicemok
lintang telu: bintang tiga
Mutung wis mutung: putus asa, marah sudah putus asa, marah
Cepat sembuh: gelis mari
Kaya dene: seperti, penghasilan, kekayaan kesini
Lagi mengigau: eneh nglindhur
Bahasa Jawa : basa jawi
Emong emong: asuh, pelihara asuh, pelihara
Keringat gajah: peloh anjana
Ron tal: daun pohon lontar
Sisa banyak: bekas angsa
Sepi orang: nyenyeb tiyang
Kebak uwong: penuh, sesak orang, manusia
tansah arti: tansah arti
Kesempatan bekerja: kaladhangan nyambut gawe
krama madya: nikah tengah
Rak tedhas lara boyok: susun mempan sakit pinggang
Ra tedhas lara boyok: tidak, bukan mempan sakit pinggang
Ra tedhas neh lara boyok: tidak, bukan mempan beri sakit pinggang
Ra tedhas meneh lara boyok: tidak, bukan mempan lagi, tambah sakit pinggang
Tidak bisa menyanyi: boten encos ngidhung
Menjaring uang: nyangkrib dhit
Kecuali dengan ijin: kejaba ambek idi
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap