Bahasa indonesia-nya kata: Neng omah
Berikut terjemahan dari Neng omah :
hening rumah
payudara kamu: pentel kuwe
kemaluan kamu basah: wewadi kuwe blebes
kabeh diadili: semua diratakan
Ing ngarsa miwah ing pungkur: di, pada depan dan di, pada belakang
di keluarkan: ning wedalaken
panen padi: ani-ani pantun
Kalimat perintah: ukara aba-aba
orang yang menanam padi: tiyang ikang nyebloke pantun
Apa bapak mau pergi: apa yayah gelem nyurut
Dua minggu: dwi ahad
Mancak mancak: menangkap menangkap
sura ing laras: berani di, pada harmoni, laras
Nalendra kapang: raja kangen, rindu
Rembulan yang menghias langit di malam hari: arutala ikang ndhekor swah ning bengi denten
Arti nama Brintik: arti jeneng brintik
dengan orang: ambek tiyang
sadean ulam: jualan ikan, lauk
Tolong bantu dulu: tulung biyantu dhisik
di tinggal tidur: ning magrok sare
Memberi waktu : weweh saat
Luku laku: bajak jalan, perjalanan hidup / cobaan yang harus dilalui
Rumah sakit : bale gering
Di rawat di Rumah sakit : ning rumat ning bale gering
pemimpin jujur bijaksana: amir balaka bibisana
Randha royal: janda boros
Otot daging kulit : bebayu empal krecek
Nanti malam : engko bengi
Enjing nak sadean sak pakem mawon: pagi anak jualan saku baku cuma, saja, hanya
Sedang mengaji: saweg ngaji
Orang yang tidak rajin: tiyang ikang boten sengkud
kemaluan kamu basah: wewadi kuwe blebes
kabeh diadili: semua diratakan
Ing ngarsa miwah ing pungkur: di, pada depan dan di, pada belakang
di keluarkan: ning wedalaken
panen padi: ani-ani pantun
Kalimat perintah: ukara aba-aba
orang yang menanam padi: tiyang ikang nyebloke pantun
Apa bapak mau pergi: apa yayah gelem nyurut
Dua minggu: dwi ahad
Mancak mancak: menangkap menangkap
sura ing laras: berani di, pada harmoni, laras
Nalendra kapang: raja kangen, rindu
Rembulan yang menghias langit di malam hari: arutala ikang ndhekor swah ning bengi denten
Arti nama Brintik: arti jeneng brintik
dengan orang: ambek tiyang
sadean ulam: jualan ikan, lauk
Tolong bantu dulu: tulung biyantu dhisik
di tinggal tidur: ning magrok sare
Memberi waktu : weweh saat
Luku laku: bajak jalan, perjalanan hidup / cobaan yang harus dilalui
Rumah sakit : bale gering
Di rawat di Rumah sakit : ning rumat ning bale gering
pemimpin jujur bijaksana: amir balaka bibisana
Randha royal: janda boros
Otot daging kulit : bebayu empal krecek
Nanti malam : engko bengi
Enjing nak sadean sak pakem mawon: pagi anak jualan saku baku cuma, saja, hanya
Sedang mengaji: saweg ngaji
Orang yang tidak rajin: tiyang ikang boten sengkud
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap