Bahasa indonesia-nya kata: Nang omah
Berikut terjemahan dari Nang omah:
panggilan untuk anak laki-laki rumah
Ning omah awak: di rumah badan, tubuh
Nembak manuk ora oleh, ngemek Manuk oleh: menembak burung tidak, bukan izin, dapat, bisa menyentuh burung izin, dapat, bisa
nulayani adab: mengkhianati sopan-santun, perilaku
Cukup tahu saja: sedhengan retos bae
jelek sekali: ala pisan
Maaf sekali: ampun pisan
Rahayu kang: sejahtera, selamat kakak laki-laki
senang jawa: bingah jawa
Nanti mau dijemput: engko gelem dipethuk
hidup berlebihan: urip ngaduki
kamu ini orang mana: kuwe iki tiyang endi
Cari waktu yang tepat: amek saat ikang pathis
Mau saya bawa tapi berat: gelem hulun bekta ningan abot
Arang naun: jarang bertahun-tahun
makan dulu kamu: dhahar dhisik kuwe
Macan raja putih: simo paduka abluk
Selamat tinggal teman: slamet magrok rekan
Harimau raja putih: macan paduka abluk
Raja harimau putih: paduka macan abluk
Sa batih: satu keluarga
Saya males: makin membalas
Tasih siam: masih puasa
Bangun nanti siang : jagra engko raina
Tidur sepuasnya : sare katoge
Tidur yang nyenyak : sare ikang nglepus
Baya pakewuh : bahaya, buaya segan, tidak enak hati
Jalan terendam air: dalan keakum banu
Tidak jadi naik kereta: boten dadi ancik dhilman
tidak dapat: boten injoh
Saya sama mau keluar sebentar ya: hulun dha gelem brejel dhela non
Nembak manuk ora oleh, ngemek Manuk oleh: menembak burung tidak, bukan izin, dapat, bisa menyentuh burung izin, dapat, bisa
nulayani adab: mengkhianati sopan-santun, perilaku
Cukup tahu saja: sedhengan retos bae
jelek sekali: ala pisan
Maaf sekali: ampun pisan
Rahayu kang: sejahtera, selamat kakak laki-laki
senang jawa: bingah jawa
Nanti mau dijemput: engko gelem dipethuk
hidup berlebihan: urip ngaduki
kamu ini orang mana: kuwe iki tiyang endi
Cari waktu yang tepat: amek saat ikang pathis
Mau saya bawa tapi berat: gelem hulun bekta ningan abot
Arang naun: jarang bertahun-tahun
makan dulu kamu: dhahar dhisik kuwe
Macan raja putih: simo paduka abluk
Selamat tinggal teman: slamet magrok rekan
Harimau raja putih: macan paduka abluk
Raja harimau putih: paduka macan abluk
Sa batih: satu keluarga
Saya males: makin membalas
Tasih siam: masih puasa
Bangun nanti siang : jagra engko raina
Tidur sepuasnya : sare katoge
Tidur yang nyenyak : sare ikang nglepus
Baya pakewuh : bahaya, buaya segan, tidak enak hati
Jalan terendam air: dalan keakum banu
Tidak jadi naik kereta: boten dadi ancik dhilman
tidak dapat: boten injoh
Saya sama mau keluar sebentar ya: hulun dha gelem brejel dhela non
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap