Bahasa jawa-nya kata: Nama ibu siapa
Berikut terjemahan dari Nama ibu siapa :
jeneng biyang sapa
nama = jeneng, wasta, westa, nama, arum-arum
ibu = biyang, biyung, biyangan, emak, mamak, embok, ibu, iyung, rena, sembok, simbok
siapa = sapa, sinten, tua
ibu = biyang, biyung, biyangan, emak, mamak, embok, ibu, iyung, rena, sembok, simbok
siapa = sapa, sinten, tua
Lebih baik diam saja: luwih apik mindel bae
Tidak bisa diam sebentar: boten encos mindel dhela
Apa iya : apa enggeh
Yang benar : ikang bener
Saya mau menjemput: hulun gelem methuk
Tiyang enom: orang muda
memanfaatkan limbah: nyuplih paceren
Kemarin datang kesini : ingi neka dene
Tidur lagi sudah pukul dua: sare eneh empun gebug dwi
Ngantuk kali : mengantuk sungai
Sudah sepi: empun nyenyeb
Harus semangat terus : kedah sigrak nerus
jadi kesini atau tidak?: dadi dene utawa boten
bahasa jawa tengah kamar mandi: jawa dhagel bilik adus
Belum selesai? : durung bibar
dereng wantun: belum, keinginan kuat berani, lawan
Mungkin lebih baik begini: nawi luwih apik no
Keluarga besar saya mengucapkan: batih ageng hulun nuturake
Saya dan keluarga mengucapkan: hulun miwah batih nuturake
Semoga juga demikian: moga uga makaten
bar Iki tak rono: bubar, rampung ini kata ganti orang (saya, aku) situ
Makan dulu: dhahar dhisik
Tanda bakti: conthang bekti
wis isa ngarani: sudah mampu, dapat menyebut
Jangan di dengar: aja ning renga
Tapi ibu masih diam saja: ningan biyang ijeh mindel bae
Mencegah gigi berlubang : menggak dental bobol
Menjaga kesehatan gigi: njaga kasarasan dental
Menjaga kekuatan gigi: njaga kakiyatan dental
bagaimana saya ambil: andi hulun amet
Tidak bisa diam sebentar: boten encos mindel dhela
Apa iya : apa enggeh
Yang benar : ikang bener
Saya mau menjemput: hulun gelem methuk
Tiyang enom: orang muda
memanfaatkan limbah: nyuplih paceren
Kemarin datang kesini : ingi neka dene
Tidur lagi sudah pukul dua: sare eneh empun gebug dwi
Ngantuk kali : mengantuk sungai
Sudah sepi: empun nyenyeb
Harus semangat terus : kedah sigrak nerus
jadi kesini atau tidak?: dadi dene utawa boten
bahasa jawa tengah kamar mandi: jawa dhagel bilik adus
Belum selesai? : durung bibar
dereng wantun: belum, keinginan kuat berani, lawan
Mungkin lebih baik begini: nawi luwih apik no
Keluarga besar saya mengucapkan: batih ageng hulun nuturake
Saya dan keluarga mengucapkan: hulun miwah batih nuturake
Semoga juga demikian: moga uga makaten
bar Iki tak rono: bubar, rampung ini kata ganti orang (saya, aku) situ
Makan dulu: dhahar dhisik
Tanda bakti: conthang bekti
wis isa ngarani: sudah mampu, dapat menyebut
Jangan di dengar: aja ning renga
Tapi ibu masih diam saja: ningan biyang ijeh mindel bae
Mencegah gigi berlubang : menggak dental bobol
Menjaga kesehatan gigi: njaga kasarasan dental
Menjaga kekuatan gigi: njaga kakiyatan dental
bagaimana saya ambil: andi hulun amet
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap