Bahasa jawa-nya kata: Menjaga kekuatan gigi
Berikut terjemahan dari Menjaga kekuatan gigi:
njaga kakiyatan dental
menjaga = njaga, ngraksa, nlikur, nyakruki
kekuatan = kakiyatan
gigi = dental, untu, waja, kethut
kekuatan = kakiyatan
gigi = dental, untu, waja, kethut
Menjaga kesehatan gigi: njaga kasarasan dental
Mencegah gigi berlubang : menggak dental bobol
Tapi ibu masih diam saja: ningan biyang ijeh mindel bae
Jangan di dengar: aja ning renga
wis isa ngarani: sudah mampu, dapat menyebut
Tanda bakti: conthang bekti
Makan dulu: dhahar dhisik
bar Iki tak rono: bubar, rampung ini kata ganti orang (saya, aku) situ
Semoga juga demikian: moga uga makaten
Saya dan keluarga mengucapkan: hulun miwah batih nuturake
Keluarga besar saya mengucapkan: batih ageng hulun nuturake
Mungkin lebih baik begini: nawi luwih apik no
dereng wantun: belum, keinginan kuat berani, lawan
Nama ibu siapa : jeneng biyang sapa
Lebih baik diam saja: luwih apik mindel bae
bagaimana saya ambil: andi hulun amet
Pakai tanya: agem takok
Berangkat mandi: bidhal adus
Mundhut griya: mengambil rumah
apa itu kanthi: apa iku kanthi
Mboten angsal kados niku mas,: tidak boleh seperti itu panggilan untuk kakak laki, emas
Iya sudah malam : enggeh empun bengi
Menghormati orang tua: ngarcana tiyang jara
krama alus tenggelam: krama alus celub
Membantu ibu masak: mbiyantu biyang mateng
Leren takon : henti, istirahat tanya
Membantu teman yang jatuh: mbiyantu rekan ikang dhawah
Lebih muda: luwih anem
ngeh supe: segan lupa
Wong marem: orang, manusia memuaskan, puas
Mencegah gigi berlubang : menggak dental bobol
Tapi ibu masih diam saja: ningan biyang ijeh mindel bae
Jangan di dengar: aja ning renga
wis isa ngarani: sudah mampu, dapat menyebut
Tanda bakti: conthang bekti
Makan dulu: dhahar dhisik
bar Iki tak rono: bubar, rampung ini kata ganti orang (saya, aku) situ
Semoga juga demikian: moga uga makaten
Saya dan keluarga mengucapkan: hulun miwah batih nuturake
Keluarga besar saya mengucapkan: batih ageng hulun nuturake
Mungkin lebih baik begini: nawi luwih apik no
dereng wantun: belum, keinginan kuat berani, lawan
Nama ibu siapa : jeneng biyang sapa
Lebih baik diam saja: luwih apik mindel bae
bagaimana saya ambil: andi hulun amet
Pakai tanya: agem takok
Berangkat mandi: bidhal adus
Mundhut griya: mengambil rumah
apa itu kanthi: apa iku kanthi
Mboten angsal kados niku mas,: tidak boleh seperti itu panggilan untuk kakak laki, emas
Iya sudah malam : enggeh empun bengi
Menghormati orang tua: ngarcana tiyang jara
krama alus tenggelam: krama alus celub
Membantu ibu masak: mbiyantu biyang mateng
Leren takon : henti, istirahat tanya
Membantu teman yang jatuh: mbiyantu rekan ikang dhawah
Lebih muda: luwih anem
ngeh supe: segan lupa
Wong marem: orang, manusia memuaskan, puas
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap