Bahasa jawa-nya kata: Mau makan sama
Berikut terjemahan dari Mau makan sama:
gelem dhahar dha
mau = gelem, sudi
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
sama = dha, padha, sami
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
sama = dha, padha, sami
Agar bisa merawat dan menjaga: amreh encos ngupakara miwah njaga
Badan saya sakit : angga hulun gering
Pek pek: menjadi hak milik menjadi hak milik
nunggang sepur: mengendarai kereta api
tidak bawa: boten bekta
Enggal dangan: cepat, lekas, baru, segera berkenan, sembuh
Kehidupan manusia : jiwita jalma
Amung konjuk: hanya untuk
Untuk meneruskan: konjuk nglajengaken
sok neh: tuang, tumpah, kadang beri
Ingin bertemu: pengin ngathuk
orang gurau: tiyang guyon
kamu gemuk: kuwe lemu
bingah ati: senang hati
mohon ijin: nuwun idi
Makna kulhu: pardika kulhu
Rembag babagan: bahas, musyawarah perihal, tentang
sampeyan cepeng: kamu, engkau, anda pegang, tangkap
basah semua: blebes sedanten
Saya siswa: hulun murid
Dasar negara: sila setat
Tak lagi: kata ganti orang (saya, aku) sedang, baru saja
Sing sosor : yang makan (bebek, itik)
Sak kresek: saku kantong plastik
Sudah gelap: empun peteng
Putri wayah: anak laki-laki / perempuan saat, waktu, cucu
supaya selesai : narapwan bibar
Agar selesai : amreh bibar
Saya kira : hulun kenten
silahkan bertanya: nya nakoki
Badan saya sakit : angga hulun gering
Pek pek: menjadi hak milik menjadi hak milik
nunggang sepur: mengendarai kereta api
tidak bawa: boten bekta
Enggal dangan: cepat, lekas, baru, segera berkenan, sembuh
Kehidupan manusia : jiwita jalma
Amung konjuk: hanya untuk
Untuk meneruskan: konjuk nglajengaken
sok neh: tuang, tumpah, kadang beri
Ingin bertemu: pengin ngathuk
orang gurau: tiyang guyon
kamu gemuk: kuwe lemu
bingah ati: senang hati
mohon ijin: nuwun idi
Makna kulhu: pardika kulhu
Rembag babagan: bahas, musyawarah perihal, tentang
sampeyan cepeng: kamu, engkau, anda pegang, tangkap
basah semua: blebes sedanten
Saya siswa: hulun murid
Dasar negara: sila setat
Tak lagi: kata ganti orang (saya, aku) sedang, baru saja
Sing sosor : yang makan (bebek, itik)
Sak kresek: saku kantong plastik
Sudah gelap: empun peteng
Putri wayah: anak laki-laki / perempuan saat, waktu, cucu
supaya selesai : narapwan bibar
Agar selesai : amreh bibar
Saya kira : hulun kenten
silahkan bertanya: nya nakoki
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap