Bahasa jawa-nya kata: Makan sama apa
Berikut terjemahan dari Makan sama apa:
dhahar dha apa
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
sama = dha, padha, sami
apa = apa
sama = dha, padha, sami
apa = apa
Makan sama apa tadi ?: dhahar dha apa mau
Pertemanan yang indah itu: rencangan ikang edi iku
Praba rekta: sinar, cahaya merah
di catat: ning cathet
Guru guru: mudaris mudaris
Bogang aneh: ada jarak ajaib, tidak biasa
Rusak semua: amoh sedanten
kober nyekel: sempat memegang
Saya Ingin menari: hulun pengin mbeksa
Ingin menari: pengin mbeksa
Lempung watu: tanah liat batu
alas lantai: ciwik jogan
Kuna gemi: lama hemat
Wursita basa: nasihat bahasa
jelek dan baik itu: ala miwah apik iku
Saya lagi tidur: hulun eneh sare
Cupu manik: kotak serakah, gembur
ingkang kados puniku: yang seperti itu
Tumbuh menjadi anak : cukul ndadi jabang
tinggal di kota : magrok ning kutha
terbagi dua : kaperang dwi
jadi terbagi dua : dadi kaperang dwi
mboten nedya nyupekake: tidak akan melupakan
mboten nedya Kula nyupekake: tidak akan saya, aku melupakan
mawa siyung: bara api taring
Sungai tidak dua: baha boten dwi
Tapi lumayan dalam: ningan kanjat jero
kahanan nalika geger: situasi, keadaan ketika, saat punggung, riuh
Jangan khawatir lagi: aja uwas eneh
Tidak pulang kampung : boten ball kampong
Pertemanan yang indah itu: rencangan ikang edi iku
Praba rekta: sinar, cahaya merah
di catat: ning cathet
Guru guru: mudaris mudaris
Bogang aneh: ada jarak ajaib, tidak biasa
Rusak semua: amoh sedanten
kober nyekel: sempat memegang
Saya Ingin menari: hulun pengin mbeksa
Ingin menari: pengin mbeksa
Lempung watu: tanah liat batu
alas lantai: ciwik jogan
Kuna gemi: lama hemat
Wursita basa: nasihat bahasa
jelek dan baik itu: ala miwah apik iku
Saya lagi tidur: hulun eneh sare
Cupu manik: kotak serakah, gembur
ingkang kados puniku: yang seperti itu
Tumbuh menjadi anak : cukul ndadi jabang
tinggal di kota : magrok ning kutha
terbagi dua : kaperang dwi
jadi terbagi dua : dadi kaperang dwi
mboten nedya nyupekake: tidak akan melupakan
mboten nedya Kula nyupekake: tidak akan saya, aku melupakan
mawa siyung: bara api taring
Sungai tidak dua: baha boten dwi
Tapi lumayan dalam: ningan kanjat jero
kahanan nalika geger: situasi, keadaan ketika, saat punggung, riuh
Jangan khawatir lagi: aja uwas eneh
Tidak pulang kampung : boten ball kampong
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap