Bahasa jawa-nya kata: makan dulu kamu
Berikut terjemahan dari makan dulu kamu:
dhahar dhisik kuwe
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
dulu = dhisik, ikik, sikik
kamu = kuwe, kowe, rika, sira
dulu = dhisik, ikik, sikik
kamu = kuwe, kowe, rika, sira
Bapa lagi nari: ayah sedang, baru saja berjoget
ini ada titipan : iki ana tuwawa
Kamu kenapa sayang : kuwe ngapa eman
Pun teng: sudah di, ke
Iki lagek tangi: ini sedang, baru saja bangun (tidur)
Iki lagi tangi: ini sedang, baru saja bangun (tidur)
Saya dan keluarga besar : hulun miwah batih ageng
kula ajeng mrika: saya, aku mau, akan kesana
ibu wonten teng griya mboten nggeh: ibu ada di, ke rumah tidak iya
ibu wonten teng griya mboten: ibu ada di, ke rumah tidak
Waler na: aturan ada
Mas ali ali: panggilan untuk kakak laki, emas biasa, sudah sering biasa, sudah sering
Sengaja dan tidak di sengaja: jarag miwah boten ning jarag
Gerhana matahari: grahana aditya
Ikang suwe: yang lama
Arang naun: jarang bertahun-tahun
Mau saya bawa tapi berat: gelem hulun bekta ningan abot
Cari waktu yang tepat: amek saat ikang pathis
kamu ini orang mana: kuwe iki tiyang endi
hidup berlebihan: urip ngaduki
Nanti mau dijemput: engko gelem dipethuk
senang jawa: bingah jawa
Rahayu kang: sejahtera, selamat kakak laki-laki
Maaf sekali: ampun pisan
jelek sekali: ala pisan
Cukup tahu saja: sedhengan retos bae
nulayani adab: mengkhianati sopan-santun, perilaku
Nembak manuk ora oleh, ngemek Manuk oleh: menembak burung tidak, bukan izin, dapat, bisa menyentuh burung izin, dapat, bisa
Ning omah awak: di rumah badan, tubuh
Nang omah: panggilan untuk anak laki-laki rumah
ini ada titipan : iki ana tuwawa
Kamu kenapa sayang : kuwe ngapa eman
Pun teng: sudah di, ke
Iki lagek tangi: ini sedang, baru saja bangun (tidur)
Iki lagi tangi: ini sedang, baru saja bangun (tidur)
Saya dan keluarga besar : hulun miwah batih ageng
kula ajeng mrika: saya, aku mau, akan kesana
ibu wonten teng griya mboten nggeh: ibu ada di, ke rumah tidak iya
ibu wonten teng griya mboten: ibu ada di, ke rumah tidak
Waler na: aturan ada
Mas ali ali: panggilan untuk kakak laki, emas biasa, sudah sering biasa, sudah sering
Sengaja dan tidak di sengaja: jarag miwah boten ning jarag
Gerhana matahari: grahana aditya
Ikang suwe: yang lama
Arang naun: jarang bertahun-tahun
Mau saya bawa tapi berat: gelem hulun bekta ningan abot
Cari waktu yang tepat: amek saat ikang pathis
kamu ini orang mana: kuwe iki tiyang endi
hidup berlebihan: urip ngaduki
Nanti mau dijemput: engko gelem dipethuk
senang jawa: bingah jawa
Rahayu kang: sejahtera, selamat kakak laki-laki
Maaf sekali: ampun pisan
jelek sekali: ala pisan
Cukup tahu saja: sedhengan retos bae
nulayani adab: mengkhianati sopan-santun, perilaku
Nembak manuk ora oleh, ngemek Manuk oleh: menembak burung tidak, bukan izin, dapat, bisa menyentuh burung izin, dapat, bisa
Ning omah awak: di rumah badan, tubuh
Nang omah: panggilan untuk anak laki-laki rumah
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap