Bahasa jawa-nya kata: Kamu gajian berapa
Berikut terjemahan dari Kamu gajian berapa :
kuwe opahan pinten
kamu = kuwe, kowe, rika, sira
gajian = opahan, upahan
berapa = pinten, pira
gajian = opahan, upahan
berapa = pinten, pira
Sungai sungai yang jernih: baha baha ikang bening
Di tinggal tidur sebentar : ning magrok sare dhela
Saya mau mengajak teman: hulun gelem nayom rekan
Jejak Kaki: tendang kakek
Hati dan pikiran: ati miwah uda asmara
Hari Jumat : denten jemah
Tolong jangan di beri kesulitan dulu: tulung aja ning aweh kangelan dhisik
Terbelakangi truk: kepungkuran trek
Tidak melihat : boten ndeleng
Ora roh : tidak, bukan nyawa, jiwa
Kamu malah tidak mendengar: kuwe madak boten ngrenga
Kamu malah melamun: kuwe madak nglamun
Makan besar: dhahar ageng
Alesan ra cetho: dalih, alasan tidak, bukan buta
Ibu tiri : biyang kuwalon
Sering banjir : kerab bena
terasa sangat: karaosan banget
namung nate liwat mriku: hanya pernah lewat ke sana
sanes wedal : lain keluar, waktu
Rahim ibu: kandungan, tempat bayi ibu
saya dan keluarga: hulun miwah batih
Ibu dan anak cantik sekali: biyang miwah jabang anindya pisan
saya tengah kerja: hulun dhagel ayah
juru carik: tukang sekretaris
Membuat semangat : ndamel sigrak
ana ana wae: ada ada saja, cuma
Semoga semua lancar: moga sedanten gangsar
membayar bisa lewat saya: nebus encos liwat hulun
asih sanget: kasih, sayang sangat
Cakra wangsa: roda, lingkaran keluarga
Di tinggal tidur sebentar : ning magrok sare dhela
Saya mau mengajak teman: hulun gelem nayom rekan
Jejak Kaki: tendang kakek
Hati dan pikiran: ati miwah uda asmara
Hari Jumat : denten jemah
Tolong jangan di beri kesulitan dulu: tulung aja ning aweh kangelan dhisik
Terbelakangi truk: kepungkuran trek
Tidak melihat : boten ndeleng
Ora roh : tidak, bukan nyawa, jiwa
Kamu malah tidak mendengar: kuwe madak boten ngrenga
Kamu malah melamun: kuwe madak nglamun
Makan besar: dhahar ageng
Alesan ra cetho: dalih, alasan tidak, bukan buta
Ibu tiri : biyang kuwalon
Sering banjir : kerab bena
terasa sangat: karaosan banget
namung nate liwat mriku: hanya pernah lewat ke sana
sanes wedal : lain keluar, waktu
Rahim ibu: kandungan, tempat bayi ibu
saya dan keluarga: hulun miwah batih
Ibu dan anak cantik sekali: biyang miwah jabang anindya pisan
saya tengah kerja: hulun dhagel ayah
juru carik: tukang sekretaris
Membuat semangat : ndamel sigrak
ana ana wae: ada ada saja, cuma
Semoga semua lancar: moga sedanten gangsar
membayar bisa lewat saya: nebus encos liwat hulun
asih sanget: kasih, sayang sangat
Cakra wangsa: roda, lingkaran keluarga
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap