Bahasa jawa-nya kata: Kacau karena nomor
Berikut terjemahan dari Kacau karena nomor:
brandhal awit angka
kacau = brandhal, kesruh
karena = awit, nimita, beteke
nomor = angka
karena = awit, nimita, beteke
nomor = angka
ben gelis dadi: biar saja cepat jadi
Sisik melik : kulit ikan sinar kecil
Sinten sing kagungan kersa: siapa yang punya, milik mau, kehendak
Sikil basin: kaki bau busuk
Ngamplok ngamplok: merangkul merangkul
Nek gelem: kalau, jika mau
darani wong sugih: bumi orang, manusia kaya
Arti kranten: makna, maksud sebab, karena
pada zaman belanda: mring jaman walanda
pada zaman: mring jaman
arti kata lujeng: arti atur lujeng
Seratus tahun: satus warsa
Bunga kelapa: malini kambil
ra ngawaki: tidak, bukan tahu diri
Ra ngawaki: tidak, bukan tahu diri
Sanggah dalam bahasa jawa: sanggah jero jawa
Anak perempuan : jabang reni
Tiwas mlayu: mati, musnah, telanjur berlari
Mandi sana: adus rana
Di pakai: ning agem
Panca witaka: lima air
tangan kanan: hasta tengan
yang kuasa: kekasih, mesra wewenang
Ungup ungup: mendidih, sembul (asap) mendidih, sembul (asap)
sedhengan teng wa wae: cukup di, ke paman, kakak ayah/ibu saja, cuma
tandha tandha: tanda, simbol tanda, simbol
tanda tanda: conthang conthang
Terburu buru: krabyakan bedhag
BELUM TERLIHAT: durung katingal
Sudah terlaksana: empun klakon
Sisik melik : kulit ikan sinar kecil
Sinten sing kagungan kersa: siapa yang punya, milik mau, kehendak
Sikil basin: kaki bau busuk
Ngamplok ngamplok: merangkul merangkul
Nek gelem: kalau, jika mau
darani wong sugih: bumi orang, manusia kaya
Arti kranten: makna, maksud sebab, karena
pada zaman belanda: mring jaman walanda
pada zaman: mring jaman
arti kata lujeng: arti atur lujeng
Seratus tahun: satus warsa
Bunga kelapa: malini kambil
ra ngawaki: tidak, bukan tahu diri
Ra ngawaki: tidak, bukan tahu diri
Sanggah dalam bahasa jawa: sanggah jero jawa
Anak perempuan : jabang reni
Tiwas mlayu: mati, musnah, telanjur berlari
Mandi sana: adus rana
Di pakai: ning agem
Panca witaka: lima air
tangan kanan: hasta tengan
yang kuasa: kekasih, mesra wewenang
Ungup ungup: mendidih, sembul (asap) mendidih, sembul (asap)
sedhengan teng wa wae: cukup di, ke paman, kakak ayah/ibu saja, cuma
tandha tandha: tanda, simbol tanda, simbol
tanda tanda: conthang conthang
Terburu buru: krabyakan bedhag
BELUM TERLIHAT: durung katingal
Sudah terlaksana: empun klakon
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap