Bahasa jawa-nya kata: Jangan lupa makan malam
Berikut terjemahan dari Jangan lupa makan malam:
aja lali dhahar bengi
jangan = aja, ja, naja
lupa = lali, lalos, supe
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
malam = bengi, mbengi, dalu, ndalu, ratri, wengi, togari
lupa = lali, lalos, supe
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
malam = bengi, mbengi, dalu, ndalu, ratri, wengi, togari
Ora yayi: tidak, bukan adik
Minta sekarang: nyuwun saiki
Minta uang sekarang: nyuwun dhit saiki
Seribu cerita: sahasra wicacarita
angon bebek: gembala itik
sela gombak: luang surai kuda
ni endhang kendel ing ngandhap sela: nenek gadis padepokan, jenguk berani di, pada bawah luang
ngandhap sela: bawah luang
suku nang : kaki, tanda baca aksara Jawa panggilan untuk anak laki-laki
Memotong dahan pohon: nyetrekake epang uwk
Arti moh Jawa: arti moh jawa
itu sudah cukup: iku empun sedhengan
para jiwa: paga jiwa
hari baru: denten anyar
dimulai kembali: diwiwiti wangsul
Lahan kosong: wlahar gabug
arti bocah bajang: makna, maksud anak kecil kerdil, kecil
Kang wawas: kakak laki-laki pikir, timbang
di luar kuasa: ning jaba wenang
Ayam aduan: samberan abenan
Jangan sampai lupa : aja kadug lali
Mau minta restu: gelem nyuwun pangeston
BISA GERAK: encos obah
tidak pakai: boten agem
Dua hari sekali: dwi denten pisan
gelang bahu: gelang bahu, tenaga
sama dia: dha dhek-e
pada mengalah: mring ngalahi
semoga baik dan: moga apik miwah
Tidak sesuai harapan: boten sumbut pangajap
Minta sekarang: nyuwun saiki
Minta uang sekarang: nyuwun dhit saiki
Seribu cerita: sahasra wicacarita
angon bebek: gembala itik
sela gombak: luang surai kuda
ni endhang kendel ing ngandhap sela: nenek gadis padepokan, jenguk berani di, pada bawah luang
ngandhap sela: bawah luang
suku nang : kaki, tanda baca aksara Jawa panggilan untuk anak laki-laki
Memotong dahan pohon: nyetrekake epang uwk
Arti moh Jawa: arti moh jawa
itu sudah cukup: iku empun sedhengan
para jiwa: paga jiwa
hari baru: denten anyar
dimulai kembali: diwiwiti wangsul
Lahan kosong: wlahar gabug
arti bocah bajang: makna, maksud anak kecil kerdil, kecil
Kang wawas: kakak laki-laki pikir, timbang
di luar kuasa: ning jaba wenang
Ayam aduan: samberan abenan
Jangan sampai lupa : aja kadug lali
Mau minta restu: gelem nyuwun pangeston
BISA GERAK: encos obah
tidak pakai: boten agem
Dua hari sekali: dwi denten pisan
gelang bahu: gelang bahu, tenaga
sama dia: dha dhek-e
pada mengalah: mring ngalahi
semoga baik dan: moga apik miwah
Tidak sesuai harapan: boten sumbut pangajap
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap