Bahasa jawa-nya kata: Jangan ganggu cucu saya
Berikut terjemahan dari Jangan ganggu cucu saya:
aja usik putraka hulun
jangan = aja, ja, naja
ganggu = usik, rigu
cucu = putraka, putu
saya = hulun, ingsun, nyong
ganggu = usik, rigu
cucu = putraka, putu
saya = hulun, ingsun, nyong
Yang terpilih: ikang kasunting
pisang batu: gedhang upala
payung kertas: apajeg daluwang
Anak pandai: jabang widura
Iya anak ini tidak kaya anak kecil: enggeh jabang iki boten sugeh jabang alit
Mati tan tumut pejah: mati, meninggal tidak ikut mati
Silahkan dihidangkan: nya disajikake
Dolan sepur: bertandang kereta api
arti ngalim: arti ngalim
Mengke dalu: nanti malam
SOLO AYEM: sendiri tentram
Masih kecil: ijeh alit
Ora gembes: tidak, bukan kempis
Aja moni ora: jangan berbunyi tidak, bukan
bayu wira atmaja: angin, udara perwira, pahlawan putra, anak
Sedikit dulu: sithik dhisik
Datang bulan: neka bulan
Biyen dolan: dahulu bertandang
Biyen dolan rene wong loro: dahulu bertandang sini orang, manusia dua
Biyen dolan rene wong loro, : dahulu bertandang sini orang, manusia dua
Hanya ingin: amung pengin
Dikisahkan pada waktu: diriwayatake mring saat
Lagi kacau: eneh brandhal
Raja yang bijaksana: paduka ikang bibisana
Gosok baju: kosok kalambi
teko endi: poci mana
Suara indah: wanten edi
Mau liat: gelem alod
Menyambut tamu: nambut dhayoh
Menerima tamu: nampa dhayoh
pisang batu: gedhang upala
payung kertas: apajeg daluwang
Anak pandai: jabang widura
Iya anak ini tidak kaya anak kecil: enggeh jabang iki boten sugeh jabang alit
Mati tan tumut pejah: mati, meninggal tidak ikut mati
Silahkan dihidangkan: nya disajikake
Dolan sepur: bertandang kereta api
arti ngalim: arti ngalim
Mengke dalu: nanti malam
SOLO AYEM: sendiri tentram
Masih kecil: ijeh alit
Ora gembes: tidak, bukan kempis
Aja moni ora: jangan berbunyi tidak, bukan
bayu wira atmaja: angin, udara perwira, pahlawan putra, anak
Sedikit dulu: sithik dhisik
Datang bulan: neka bulan
Biyen dolan: dahulu bertandang
Biyen dolan rene wong loro: dahulu bertandang sini orang, manusia dua
Biyen dolan rene wong loro, : dahulu bertandang sini orang, manusia dua
Hanya ingin: amung pengin
Dikisahkan pada waktu: diriwayatake mring saat
Lagi kacau: eneh brandhal
Raja yang bijaksana: paduka ikang bibisana
Gosok baju: kosok kalambi
teko endi: poci mana
Suara indah: wanten edi
Mau liat: gelem alod
Menyambut tamu: nambut dhayoh
Menerima tamu: nampa dhayoh
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap