Bahasa jawa-nya kata: Jalan yang baik
Berikut terjemahan dari Jalan yang baik:
dalan ikang apik
jalan = dalan, laksya, lakwa, marga, mergi, nu, hawan
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
baik = apik, dhani, usna
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
baik = apik, dhani, usna
Masih ingat: ijeh penget
Melu takon: ikut tanya
akan segera hadir: nedya gage seba
Arti dolanan: makna, maksud bermain, mainan, permainan
Para guru: paga mudaris
naik apa kesini?: ancik apa dene
jadi begini: dadi no
buru mandi: bedhag adus
gerak dan jalan: obah miwah dalan
malas berangkat : begigih bidhal
Yang memasak: ikang ulah-ulah
Jalan Kehidupan: dalan jiwita
Orang Boros: tiyang royal
Mengasuh orang tua: ngemong tiyang jara
jak rene: ajak sini
Semoga jalan selamat: moga dalan slamet
Besuk orang sakit: benjang tiyang gering
Niliki wong loro: mengunjungi orang, manusia dua
Mengunjungi orang sakit: niliki tiyang gering
Nanti saya ambil : engko hulun amet
sampai hati: kadug ati
Puteri Pelindung: niken tameng
Saya disuruh mengundang bapak supaya nanti malam hadir: hulun diaken ngulemi yayah narapwan engko bengi seba
sanjang tangled : sampaikan kata tanya
Tidak peduli lagi: boten openan eneh
ora gelem : tidak, bukan mau
saya mau pegang kepala kamu : hulun gelem cekel endhas kuwe
hulun gelem demek endhas kowe : saya mau pegang kepala kamu
Lagi apa: eneh apa
Saya ingin menjadi bulan yang selalu bersinar dengan indah: hulun pengin ndadi bulan ikang anggung baswara ambek edi
Melu takon: ikut tanya
akan segera hadir: nedya gage seba
Arti dolanan: makna, maksud bermain, mainan, permainan
Para guru: paga mudaris
naik apa kesini?: ancik apa dene
jadi begini: dadi no
buru mandi: bedhag adus
gerak dan jalan: obah miwah dalan
malas berangkat : begigih bidhal
Yang memasak: ikang ulah-ulah
Jalan Kehidupan: dalan jiwita
Orang Boros: tiyang royal
Mengasuh orang tua: ngemong tiyang jara
jak rene: ajak sini
Semoga jalan selamat: moga dalan slamet
Besuk orang sakit: benjang tiyang gering
Niliki wong loro: mengunjungi orang, manusia dua
Mengunjungi orang sakit: niliki tiyang gering
Nanti saya ambil : engko hulun amet
sampai hati: kadug ati
Puteri Pelindung: niken tameng
Saya disuruh mengundang bapak supaya nanti malam hadir: hulun diaken ngulemi yayah narapwan engko bengi seba
sanjang tangled : sampaikan kata tanya
Tidak peduli lagi: boten openan eneh
ora gelem : tidak, bukan mau
saya mau pegang kepala kamu : hulun gelem cekel endhas kuwe
hulun gelem demek endhas kowe : saya mau pegang kepala kamu
Lagi apa: eneh apa
Saya ingin menjadi bulan yang selalu bersinar dengan indah: hulun pengin ndadi bulan ikang anggung baswara ambek edi
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap