Bahasa jawa-nya kata: Ikhlas itu bohong
Berikut terjemahan dari Ikhlas itu bohong:
lila iku ngayuwara
ikhlas = lila, rela, tulus
itu = iku, kuwi, punika, puniku, paniki, nika, niku, nikang
bohong = ngayuwara, ngeyuwara, ngiyuwara
itu = iku, kuwi, punika, puniku, paniki, nika, niku, nikang
bohong = ngayuwara, ngeyuwara, ngiyuwara
Titah lumrah: perintah wajar
arsa ngalap: depan mengambil
Ngawon ngawon: melangkah melangkah
Mboten wantun medal: tidak berani, lawan keluar
Menyelesaikan tugas : ngrampungake dedamel
daun kelapa: godhong kambil
Buku catatan : pustaka notis
saya tidak membalas : hulun boten males
hujan besar: jawah ageng
raos warsih: rasa kasih
Siapa ya: sapa non
seperti jalan yang tidak buntu: sajak dalan ikang boten buntu
seperti jalan yang tidak pernah buntu: sajak dalan ikang boten tahu buntu
Kowe /ngarep: kamu depan
Kowe / ngarep: kamu depan
Numpang hidup: dhepepel urip
Kata kata manis: atur atur artati
tanpa ragu ragu : tanpa gamam gamam
dan juga: miwah uga
Rencana perang: rancang bonda
Semangat baru: sigrak anyar
orang tidak punya uang: tiyang boten darbe dhit
Ada siapa di kantor: ana sapa ning radya
tan ngerti : tidak memaknai
menggunakan serambi : ngengge emperan
ramai sekali: riyuh pisan
mboten siyos: tidak jadi
Sangat menarik : banget nyengkiwing
Memandang harta: nyawang ardana
Menggelapkan orang: nyilibake tiyang
arsa ngalap: depan mengambil
Ngawon ngawon: melangkah melangkah
Mboten wantun medal: tidak berani, lawan keluar
Menyelesaikan tugas : ngrampungake dedamel
daun kelapa: godhong kambil
Buku catatan : pustaka notis
saya tidak membalas : hulun boten males
hujan besar: jawah ageng
raos warsih: rasa kasih
Siapa ya: sapa non
seperti jalan yang tidak buntu: sajak dalan ikang boten buntu
seperti jalan yang tidak pernah buntu: sajak dalan ikang boten tahu buntu
Kowe /ngarep: kamu depan
Kowe / ngarep: kamu depan
Numpang hidup: dhepepel urip
Kata kata manis: atur atur artati
tanpa ragu ragu : tanpa gamam gamam
dan juga: miwah uga
Rencana perang: rancang bonda
Semangat baru: sigrak anyar
orang tidak punya uang: tiyang boten darbe dhit
Ada siapa di kantor: ana sapa ning radya
tan ngerti : tidak memaknai
menggunakan serambi : ngengge emperan
ramai sekali: riyuh pisan
mboten siyos: tidak jadi
Sangat menarik : banget nyengkiwing
Memandang harta: nyawang ardana
Menggelapkan orang: nyilibake tiyang
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap