Bahasa jawa-nya kata: Hanya bisa sedikit
Berikut terjemahan dari Hanya bisa sedikit:
amung encos sithik
hanya = amung, namung, cuma, thil, mung, nik
bisa = encos, enjoh
sedikit = sithik, thithik
bisa = encos, enjoh
sedikit = sithik, thithik
rasa terima kasih: raos brancah warsih
kamu juga: kuwe uga
hujan sedikit tadi: jawah sithik mau
merencanakan untuk pergi: ngrancang konjuk nyurut
Minta izin untuk mengadakan: nyuwun idhi konjuk nganakake
Dunia usaha: jagat iktiyar
cantik kamu: anindya kuwe
ora gelem rekasa: tidak, bukan mau sengsara, sulit
Orang yang sebenarnya: tiyang ikang satuhu
malah awet muda: madak uwet anem
Tinggi mulia: dhuwur sistha
Jangan lupa makan siang: aja lali dhahar raina
Samar samar: samun samun
Dereng angsal: belum, keinginan kuat boleh
Incip incip: cicip, coba masakan cicip, coba masakan
Arti pawitan: arti pawitan
Tanggung jawab sendiri: tanggel nauri dhewe
Nanti saya kesana : engko hulun mrika
Kuwi uga: itu juga
Nama kamu: jeneng kuwe
Didengar ya: disimak non
siapa nama orang itu: sapa jeneng tiyang iku
kenapa ini bisa terjadi: ngapa iki encos winarah
Kraos betah: rasa Kerasan, Butuh
Matur nembah: berkata menyembah
mengke tamtu: nanti tentu
tapi cantik: ningan anindya
boleh saya kesana: angsal hulun mrika
tiga tahun: telu warsa
Apa arti seda: apa makna, maksud mati
kamu juga: kuwe uga
hujan sedikit tadi: jawah sithik mau
merencanakan untuk pergi: ngrancang konjuk nyurut
Minta izin untuk mengadakan: nyuwun idhi konjuk nganakake
Dunia usaha: jagat iktiyar
cantik kamu: anindya kuwe
ora gelem rekasa: tidak, bukan mau sengsara, sulit
Orang yang sebenarnya: tiyang ikang satuhu
malah awet muda: madak uwet anem
Tinggi mulia: dhuwur sistha
Jangan lupa makan siang: aja lali dhahar raina
Samar samar: samun samun
Dereng angsal: belum, keinginan kuat boleh
Incip incip: cicip, coba masakan cicip, coba masakan
Arti pawitan: arti pawitan
Tanggung jawab sendiri: tanggel nauri dhewe
Nanti saya kesana : engko hulun mrika
Kuwi uga: itu juga
Nama kamu: jeneng kuwe
Didengar ya: disimak non
siapa nama orang itu: sapa jeneng tiyang iku
kenapa ini bisa terjadi: ngapa iki encos winarah
Kraos betah: rasa Kerasan, Butuh
Matur nembah: berkata menyembah
mengke tamtu: nanti tentu
tapi cantik: ningan anindya
boleh saya kesana: angsal hulun mrika
tiga tahun: telu warsa
Apa arti seda: apa makna, maksud mati
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap