Bahasa jawa-nya kata: dibayar dengan apa
Berikut terjemahan dari dibayar dengan apa:
ditebus ambek apa
dibayar = ditebus
dengan = ambek, bari, kaliyan, kalihan, kambek
apa = apa
dengan = ambek, bari, kaliyan, kalihan, kambek
apa = apa
Kala jaya: waktu, alat penangkap / jerat berhasil, menang
Ben isa nang endi: biar saja mampu, dapat panggilan untuk anak laki-laki mana
Ben isa nang: biar saja mampu, dapat panggilan untuk anak laki-laki
Ben isa: biar saja mampu, dapat
yang penting anak: ikang gati jabang
Jangan menda: sayur kambing
Tidur sudah malam : sare empun bengi
katanya boleh: jare angsal
sekul pethak: nasi putih
jangan pernah berubah: aja tahu wewah
dewa wardaya: dewa hati
teko disik: poci terlebih dulu
gebyur dadi kenceng: guyur jadi erat, ikat, kuat
Suku tunggal: kaki, tanda baca aksara Jawa satu
Sudah selesai ya: empun bibar non
Mau begitu saja ya?: gelem ngana bae non
Kalau sampai: yadin kadug
tri kala: tiga waktu, alat penangkap / jerat
cilik kemaki: kecil congkak, sombong
maksud kedatangan: angkah karawohan
kenal lama: tepang dangu
tahu tahu sampai: retos retos kadug
Tembe Tatrap turu: baru, sedang sesuai, pas, benar tidur
Tembelek pepek: kotoran hewan lengkap, komplit
Ngrogoh watu: mengambil batu
Suaranya menyayat hati: ungalan menges ati
Orang yang berguna: tiyang ikang nyupangati
Belum sempat: durung kober
Ambil itu saja: amet iku bae
Cantik sekali, anak siapa ini : anindya pisan jabang sapa iki
Ben isa nang endi: biar saja mampu, dapat panggilan untuk anak laki-laki mana
Ben isa nang: biar saja mampu, dapat panggilan untuk anak laki-laki
Ben isa: biar saja mampu, dapat
yang penting anak: ikang gati jabang
Jangan menda: sayur kambing
Tidur sudah malam : sare empun bengi
katanya boleh: jare angsal
sekul pethak: nasi putih
jangan pernah berubah: aja tahu wewah
dewa wardaya: dewa hati
teko disik: poci terlebih dulu
gebyur dadi kenceng: guyur jadi erat, ikat, kuat
Suku tunggal: kaki, tanda baca aksara Jawa satu
Sudah selesai ya: empun bibar non
Mau begitu saja ya?: gelem ngana bae non
Kalau sampai: yadin kadug
tri kala: tiga waktu, alat penangkap / jerat
cilik kemaki: kecil congkak, sombong
maksud kedatangan: angkah karawohan
kenal lama: tepang dangu
tahu tahu sampai: retos retos kadug
Tembe Tatrap turu: baru, sedang sesuai, pas, benar tidur
Tembelek pepek: kotoran hewan lengkap, komplit
Ngrogoh watu: mengambil batu
Suaranya menyayat hati: ungalan menges ati
Orang yang berguna: tiyang ikang nyupangati
Belum sempat: durung kober
Ambil itu saja: amet iku bae
Cantik sekali, anak siapa ini : anindya pisan jabang sapa iki
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap