Bahasa jawa-nya kata: Dan tidak punya uang
Berikut terjemahan dari Dan tidak punya uang:
miwah boten darbe dhit
dan = miwah
tidak = boten, mboten, datan, tan
punya = darbe, gableg, milik
uang = dhit, duwit, dhuwit, yatra, uwang, wang, picis
tidak = boten, mboten, datan, tan
punya = darbe, gableg, milik
uang = dhit, duwit, dhuwit, yatra, uwang, wang, picis
SEGERA HADIR: gage seba
Mengkono mengkono dalam bahasa indonesia: mengkono mengkono jero
kala jaya bumi: waktu, alat penangkap / jerat berhasil, menang tanah, dunia
Kamu mandi dulu saja: kuwe adus dhisik bae
Ben ketok nom: biar saja tampak, lihat muda
Sardula seta putra aji: harimau, macan putih anak laki-laki / perempuan haji, nilai, ilmu, raja
Sampun wangsul: sudah kembali
Semoga cepat diberi sembuh: moga gelis diawehi mari
Semoga cepat di beri sembuh: moga gelis ning aweh mari
Sing milik: yang punya
Naga biru: rawaja blau
Ada ada saja kamu ini: ana ana bae kuwe iki
minta rokok: nyuwun eses
Aja sira: jangan kamu
Ya sudah ambil saja: non empun amet bae
saya mau mengambil beras: hulun gelem ngamet beras
Sejahtera dan bekerja: sriya miwah nyambut gawe
Banjur wong lanang: lalu, lantas, terus, lanjut orang, manusia laki-laki
Mau matur: tadi berkata
Inggih kados: iya seperti
Tebak mboten tamtu: pukul tidak tentu
Membuat pohon pohon: ndamel uwk uwk
Angel iku: sukar, sulit itu
Pethuk mati: jemput, jumpa mati, meninggal
Pisau dan baju: marisan miwah kalambi
nang kaput: panggilan untuk anak laki-laki kotor
Hujan turun: jawah edhuk
Tempat untuk menimba ilmu: adhah konjuk ngasu elmi
Saya bukan orang yang punya: hulun dede tiyang ikang darbe
Saya bukan orang kaya: hulun dede tiyang sugeh
Mengkono mengkono dalam bahasa indonesia: mengkono mengkono jero
kala jaya bumi: waktu, alat penangkap / jerat berhasil, menang tanah, dunia
Kamu mandi dulu saja: kuwe adus dhisik bae
Ben ketok nom: biar saja tampak, lihat muda
Sardula seta putra aji: harimau, macan putih anak laki-laki / perempuan haji, nilai, ilmu, raja
Sampun wangsul: sudah kembali
Semoga cepat diberi sembuh: moga gelis diawehi mari
Semoga cepat di beri sembuh: moga gelis ning aweh mari
Sing milik: yang punya
Naga biru: rawaja blau
Ada ada saja kamu ini: ana ana bae kuwe iki
minta rokok: nyuwun eses
Aja sira: jangan kamu
Ya sudah ambil saja: non empun amet bae
saya mau mengambil beras: hulun gelem ngamet beras
Sejahtera dan bekerja: sriya miwah nyambut gawe
Banjur wong lanang: lalu, lantas, terus, lanjut orang, manusia laki-laki
Mau matur: tadi berkata
Inggih kados: iya seperti
Tebak mboten tamtu: pukul tidak tentu
Membuat pohon pohon: ndamel uwk uwk
Angel iku: sukar, sulit itu
Pethuk mati: jemput, jumpa mati, meninggal
Pisau dan baju: marisan miwah kalambi
nang kaput: panggilan untuk anak laki-laki kotor
Hujan turun: jawah edhuk
Tempat untuk menimba ilmu: adhah konjuk ngasu elmi
Saya bukan orang yang punya: hulun dede tiyang ikang darbe
Saya bukan orang kaya: hulun dede tiyang sugeh
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap