Bahasa jawa-nya kata: Bunga mawar merah
Berikut terjemahan dari Bunga mawar merah:
malini ergulo abrit
bunga = malini, suma, kesuma, kembang
mawar = ergulo
merah = abrit, rakta, rekta, abang
mawar = ergulo
merah = abrit, rakta, rekta, abang
Pasrah akan: semeleh nedya
Lagek kudu kesel : sedang, baru saja harus capek, lunglai
Na iki: ada ini
Kampul kampul: apung apung
Sudah enak: empun eca
Kurang nasi: suda sega
Dulu hitam sekarang putih: dhisik ireng saiki abluk
Jual makanan: adol boga
ORANG DALAM: tiyang jero
Sluku sluku : duduk dengan kaki dijulurkan ke depan duduk dengan kaki dijulurkan ke depan
juru kriya: tukang karya, hasil
Cukup yang ini: sedhengan ikang iki
unyet unyet: putar putar
Siap masak: thit mateng
Jualan sayur: sadean jangan
Bunga mawar yang sedang mekar: malini ergulo ikang saweg jedhog
Balik kampung: walik kampong
Tanah subur: kisma harja
pengantin wanita: nganten wanodya
Hanya karena: amung awit
Jangan Dicemooh: aja diolok
Salah, tidak baik: keliru boten apik
Salah, tidak boleh: keliru boten angsal
BERSAMA KESENIAN: bareng kagunan
Mudah dilakukan: gampang dipajengaken
Sungai tidak dua tapi lumayan dalam : baha boten dwi ningan kanjat jero
dia kena santet: dhek-e liyak abicara
Wong tulus: orang, manusia ikhlas
Akeh sing tulus: banyak yang ikhlas
Terlalu mewah: patek maer
Lagek kudu kesel : sedang, baru saja harus capek, lunglai
Na iki: ada ini
Kampul kampul: apung apung
Sudah enak: empun eca
Kurang nasi: suda sega
Dulu hitam sekarang putih: dhisik ireng saiki abluk
Jual makanan: adol boga
ORANG DALAM: tiyang jero
Sluku sluku : duduk dengan kaki dijulurkan ke depan duduk dengan kaki dijulurkan ke depan
juru kriya: tukang karya, hasil
Cukup yang ini: sedhengan ikang iki
unyet unyet: putar putar
Siap masak: thit mateng
Jualan sayur: sadean jangan
Bunga mawar yang sedang mekar: malini ergulo ikang saweg jedhog
Balik kampung: walik kampong
Tanah subur: kisma harja
pengantin wanita: nganten wanodya
Hanya karena: amung awit
Jangan Dicemooh: aja diolok
Salah, tidak baik: keliru boten apik
Salah, tidak boleh: keliru boten angsal
BERSAMA KESENIAN: bareng kagunan
Mudah dilakukan: gampang dipajengaken
Sungai tidak dua tapi lumayan dalam : baha boten dwi ningan kanjat jero
dia kena santet: dhek-e liyak abicara
Wong tulus: orang, manusia ikhlas
Akeh sing tulus: banyak yang ikhlas
Terlalu mewah: patek maer
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap