Bahasa jawa-nya kata: Anak perempuan
Berikut terjemahan dari Anak perempuan :
jabang reni
anak = jabang, rare, lare, siwi, sunu, weka, suta, nak, nandana
perempuan = reni, rini, wadwan, wanita, wanu, wanudya, wati, wedhok, embaki kakak
perempuan = reni, rini, wadwan, wanita, wanu, wanudya, wati, wedhok, embaki kakak
Sanggah dalam bahasa jawa: sanggah jero jawa
Kacau karena nomor: brandhal awit angka
ben gelis dadi: biar saja cepat jadi
Sisik melik : kulit ikan sinar kecil
Sinten sing kagungan kersa: siapa yang punya, milik mau, kehendak
Sikil basin: kaki bau busuk
Ngamplok ngamplok: merangkul merangkul
Nek gelem: kalau, jika mau
darani wong sugih: bumi orang, manusia kaya
Arti kranten: makna, maksud sebab, karena
pada zaman belanda: mring jaman walanda
pada zaman: mring jaman
arti kata lujeng: arti atur lujeng
Seratus tahun: satus warsa
Bunga kelapa: malini kambil
Tiwas mlayu: mati, musnah, telanjur berlari
Mandi sana: adus rana
Di pakai: ning agem
Panca witaka: lima air
tangan kanan: hasta tengan
yang kuasa: kekasih, mesra wewenang
Ungup ungup: mendidih, sembul (asap) mendidih, sembul (asap)
sedhengan teng wa wae: cukup di, ke paman, kakak ayah/ibu saja, cuma
tandha tandha: tanda, simbol tanda, simbol
tanda tanda: conthang conthang
Terburu buru: krabyakan bedhag
BELUM TERLIHAT: durung katingal
Sudah terlaksana: empun klakon
Apa arti asal : apa makna, maksud mula, awal
Aja ngiwur uwuh: jangan sembarang sampah
Kacau karena nomor: brandhal awit angka
ben gelis dadi: biar saja cepat jadi
Sisik melik : kulit ikan sinar kecil
Sinten sing kagungan kersa: siapa yang punya, milik mau, kehendak
Sikil basin: kaki bau busuk
Ngamplok ngamplok: merangkul merangkul
Nek gelem: kalau, jika mau
darani wong sugih: bumi orang, manusia kaya
Arti kranten: makna, maksud sebab, karena
pada zaman belanda: mring jaman walanda
pada zaman: mring jaman
arti kata lujeng: arti atur lujeng
Seratus tahun: satus warsa
Bunga kelapa: malini kambil
Tiwas mlayu: mati, musnah, telanjur berlari
Mandi sana: adus rana
Di pakai: ning agem
Panca witaka: lima air
tangan kanan: hasta tengan
yang kuasa: kekasih, mesra wewenang
Ungup ungup: mendidih, sembul (asap) mendidih, sembul (asap)
sedhengan teng wa wae: cukup di, ke paman, kakak ayah/ibu saja, cuma
tandha tandha: tanda, simbol tanda, simbol
tanda tanda: conthang conthang
Terburu buru: krabyakan bedhag
BELUM TERLIHAT: durung katingal
Sudah terlaksana: empun klakon
Apa arti asal : apa makna, maksud mula, awal
Aja ngiwur uwuh: jangan sembarang sampah
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap