Bahasa jawa-nya kata: Akan datang pada waktu yang tepat
Berikut terjemahan dari Akan datang pada waktu yang tepat:
nedya neka mring saat ikang pathis
akan = nedya
datang = neka
pada = mring
waktu = saat, wektu, tempo
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
tepat = pathis, tithis, epas
datang = neka
pada = mring
waktu = saat, wektu, tempo
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
tepat = pathis, tithis, epas
Datang pada waktu yang tepat: neka mring saat ikang pathis
Banyak bicara: akeh calathu
selamat tunangan: slamet pacangan
Bala warna: teman, pasukan macam, jenis
Sardula seta : harimau, macan putih
Sinten nggeh niki: siapa iya ini
Penjaga malam: raksaka bengi
Terserah kamu : narah kuwe
Menyiksa menyakiti: nikara nglara
Mula baka: maka kekal
Jari kelingking: driji jenthik
Ngantuk tuwuh: mengantuk tumbuh
Arti mandung dalam bahasa jawa.: arti mandung jero jawa
makan bersama: dhahar bareng
Tidak terulang lagi: boten keambalan eneh
apus krama: bohong, tipu, jenis bambu nikah
Beli beras: tuku beras
Di mulai: ning wiwit
Tau tatu: pernah luka
Menebar biru: ngocar-acir blau
lamat lamat: samar, isyarat samar, isyarat
Tidak akan: boten nedya
Saya percaya: hulun andhel
Meneng wae: hening, tak bicara, diam saja, cuma
Tembung kriya: minta, lamar, kata karya, hasil
Aja pisan pisan: jangan sekali sekali
Nanging awak lemes makaten nggih kedah nedha tuwin: tapi, meskipun badan, tubuh lemas demikian iya harus memakan serta, dengan
Nanging awak lemes makaten nggih kedah nedha tuwin ngunjuk : tapi, meskipun badan, tubuh lemas demikian iya harus memakan serta, dengan meminum
Karena Saya tidak pernah menangis : awit hulun boten tahu macak udrasa
Teko air: porong banu
Banyak bicara: akeh calathu
selamat tunangan: slamet pacangan
Bala warna: teman, pasukan macam, jenis
Sardula seta : harimau, macan putih
Sinten nggeh niki: siapa iya ini
Penjaga malam: raksaka bengi
Terserah kamu : narah kuwe
Menyiksa menyakiti: nikara nglara
Mula baka: maka kekal
Jari kelingking: driji jenthik
Ngantuk tuwuh: mengantuk tumbuh
Arti mandung dalam bahasa jawa.: arti mandung jero jawa
makan bersama: dhahar bareng
Tidak terulang lagi: boten keambalan eneh
apus krama: bohong, tipu, jenis bambu nikah
Beli beras: tuku beras
Di mulai: ning wiwit
Tau tatu: pernah luka
Menebar biru: ngocar-acir blau
lamat lamat: samar, isyarat samar, isyarat
Tidak akan: boten nedya
Saya percaya: hulun andhel
Meneng wae: hening, tak bicara, diam saja, cuma
Tembung kriya: minta, lamar, kata karya, hasil
Aja pisan pisan: jangan sekali sekali
Nanging awak lemes makaten nggih kedah nedha tuwin: tapi, meskipun badan, tubuh lemas demikian iya harus memakan serta, dengan
Nanging awak lemes makaten nggih kedah nedha tuwin ngunjuk : tapi, meskipun badan, tubuh lemas demikian iya harus memakan serta, dengan meminum
Karena Saya tidak pernah menangis : awit hulun boten tahu macak udrasa
Teko air: porong banu
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap