Bahasa jawa-nya kata: semua orang akan pergi
Berikut terjemahan dari semua orang akan pergi:
sedanten tiyang nedya nyurut
semua = sedanten, sedaya, kabeh
orang = tiyang
akan = nedya
pergi = nyurut, lunga, wiyang
orang = tiyang
akan = nedya
pergi = nyurut, lunga, wiyang
Matahari keluar: aditya brejel
Gandrung solo: suka, kasmaran, sanjung sendiri
Jalan pagi: dalan enjang
bahasa jawa aneh: jawa aneh
tolong dalam bahasa jawa: tulung jero jawa
Elet elet: jarak jarak
Perut rahim: jathara margaina
Radi awis: agak mahal
adi cipta: bernilai buat
Ra melu gawe nyangkem: tidak, bukan ikut kerja, buat berucap (kasar)
asa yasa: harapan, tujuan membuat
cipta yasa: buat membuat
adi yasa: bernilai membuat
Ra urun nyangkem: tidak, bukan iuran berucap (kasar)
saka pada: tiang penyangga rumah, dari, hitungan tahun agama Buddha merpati
Sudah bukan rahasia alam: empun dede rahaswa ngalam
Kula nedha rumiyin: saya, aku memakan dahulu
Saya makan dulu: hulun dhahar dhisik
Arti kumaki: makna, maksud sombong, berlagak
Ada apa bapak: ana apa yayah
basa laladan kang seje: bahasa Sebab (tingkah laku), Daerah, wilayah kakak laki-laki lain
Tidak boleh begitu : boten angsal ngana
Untung saja: bathi bae
Aja kumalungkung: jangan tinggi hati
Mau bayar mas: tadi upah, gaji panggilan untuk kakak laki, emas
jangan sering terlambat: aja kerab kantu
laku dijual: lujeng diadol
ini lagi dicari: iki eneh diamek
ini sedang dicari: iki saweg diamek
saya cari dahulu: hulun amek biyen
Gandrung solo: suka, kasmaran, sanjung sendiri
Jalan pagi: dalan enjang
bahasa jawa aneh: jawa aneh
tolong dalam bahasa jawa: tulung jero jawa
Elet elet: jarak jarak
Perut rahim: jathara margaina
Radi awis: agak mahal
adi cipta: bernilai buat
Ra melu gawe nyangkem: tidak, bukan ikut kerja, buat berucap (kasar)
asa yasa: harapan, tujuan membuat
cipta yasa: buat membuat
adi yasa: bernilai membuat
Ra urun nyangkem: tidak, bukan iuran berucap (kasar)
saka pada: tiang penyangga rumah, dari, hitungan tahun agama Buddha merpati
Sudah bukan rahasia alam: empun dede rahaswa ngalam
Kula nedha rumiyin: saya, aku memakan dahulu
Saya makan dulu: hulun dhahar dhisik
Arti kumaki: makna, maksud sombong, berlagak
Ada apa bapak: ana apa yayah
basa laladan kang seje: bahasa Sebab (tingkah laku), Daerah, wilayah kakak laki-laki lain
Tidak boleh begitu : boten angsal ngana
Untung saja: bathi bae
Aja kumalungkung: jangan tinggi hati
Mau bayar mas: tadi upah, gaji panggilan untuk kakak laki, emas
jangan sering terlambat: aja kerab kantu
laku dijual: lujeng diadol
ini lagi dicari: iki eneh diamek
ini sedang dicari: iki saweg diamek
saya cari dahulu: hulun amek biyen
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap